欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《穆天子传》《穆天子游舂山》原文,注释,译文,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-13 15:43:59阅读:799

《穆天子传》:穆天子游舂山

《穆天子传》

丁卯,天子北升于舂山之上,以望四野,曰:“舂山是唯天下之高山也。”孶木□华畏雪,天子于是取孶木花之实,持归种之。曰:“舂山之泽,清水出泉,温和无风。飞鸟百兽之所饮食,先王所谓悬圃”。天子于是得玉策枝斯之英。曰:“舂山百兽之所聚也,飞鸟之所栖也。”爰有□兽食虎豹如麋而载骨盘□,始如麕,小头大鼻。爰有赤豹白虎,熊罴豺狼,野马野牛,山羊野豕。爰有白鸟青雕,执犬羊,食豕鹿。曰:“天子五日观于舂山之上,乃为铭迹于悬圃之上,以诏后世。”

周穆王是我国西周时期最大的旅行家。在他之前,虽然有黄帝、舜、禹等旅游的记载,但都大半是传说中的事情。而《穆天子传》所记叙的姬满西游则是真实的旅游活动。其中虽也有些神话色彩,但主要活动情节都是有史实依据的。《左传·昭公十二年》载左史倚相语云:“昔穆王欲肆其心,周行天下,将皆必有车辙马迹焉。”《史记·秦本纪》则谓穆王“西巡狩,乐而忘归。“《拾遗记》在援引《史记》之后说:“考以《竹书》蠧简,求诸石室,不绝金绳,《山经》、《尔雅》及乎《大传》,虽世历悠远,而记说叶同。名山大川,肆登路之极;殊乡异俗,莫不臆拜稽颡。……自开辟以来,载籍所记,未有若斯神异者也。”从这些记载看来,可以说,周穆王这次率七俊之士,驾八骏之马的大规模旅游活动,在世界旅游史上也堪称是一次伟大的壮举。

这里节选的一段文字是描述周穆王登上舂山游赏的情景。舂山,《山海经》作钟山。舂山究竟是今天的哪一座山,迄今仍无定论。四十年前刘师培先生在《穆天子传补释》中考证说,舂山即今喜马拉雅山之最高峰。穆王登上珠穆朗玛峰,在今天看来,似乎有点不可思议。三千多年前的喜马拉雅山,气候和今天是有很大差别的,胸怀大志,想使天下皆有其车辙马迹的周穆王,凭着泱泱大国元首的特殊条件,登上这世界屋脊也不是不可能的。但是这还有待于进一步考证。我们所要鉴赏的是这段文字的景物描写。春山是“百兽之所聚”、“百鸟之所栖”、“清水出泉、温和无风”的所在,虽然只有简单的几笔,却深刻地反映了三千多年前的旅游者对自然美的强烈追求。

比较起来,《山海经》和《禹贡》,虽然叙事谨严有法,科学性也很强。但作为旅游记叙文学,在上述两书中却很难看到引用历史人物的原话。而《穆天子传》则大量记录、引用周穆王观赏景物的谈话,留下了上古时代人们山水审美活动的真实记录。从中国山水旅游文学发展史一的角度来看,应该说这是一次重大的突破,也是它在语言上的一大特色。如本节文字中的“舂山是为天下之高山也”。“舂山之泽,清水出泉,温和无风,飞鸟百兽之所饮食,先王所谓悬圃。”“舂山百兽之所聚也,飞鸟之所栖也。”或出于赞山,或出于释山,洋溢着对舂山的赏爱之情。同时还记录了穆王“取孳木花之实,持归种之”,“得玉策枝斯之英”,“观于舂山之上”,“铭迹于悬圃之上”的活动。或取奇花之实移植中土,或取美玉以供把玩,或刻石以垂后世,写来具体真实,展示出周穆王无限欢悦的心情。

三千多年前的周穆王已经懂得登高望远,观赏游览,并将活动铭刻下来,说明他有相当深刻的审美观念,这是十分可贵的。

本文在记叙上,先述天子升舂山之顶以望四野,然后分别记述与山有关的泽、泉、花、鸟、兽等景物,和观赏活动,最后写天子刻石纪念。有首有尾,有言有行。前后呼应,章法井然。

用字简炼也是本文特色所在。如说兽则用“聚”,说鸟则用“栖”。描写白鸟青雕的凶猛,只用了“执犬羊,食豕鹿”六个字,而其猛烈的品性已经呼之欲出了。本篇虽因脱简缘故,残缺数字,但从总体上看并不妨碍我们欣赏。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 清·康有为《槟榔屿督署秋风独坐杂作》思君忧国

    诗人虽身居异域,却深切地关注着国内的形势,故每每思君忧国,怨愤填膺。他在秋风中独坐,遂写下两首小诗,这是其中之一。">

  • 《宋史·侯蒙传》“侯蒙,密州高密人”阅读答案解析及翻译

    侯蒙,密州高密人。未冠,有俊声,急义好施,或一日挥千金。进士及第,调宝鸡尉,知柏乡县。民讼皆决于庭受罚者不怨转运使黄浞闻其名将推毂之召诣行台白事蒙以越境不肯往。浞怒,他日行县

  • 《把酒问月》赏析

      “把酒问月”这诗题就是作者绝妙的自我造象,那飘逸浪漫的风神唯谪仙人方能有之。题下原注:“故人贾淳令予问之。”彼不自问而令予问之,一种风流自赏之意溢于言表。悠悠万世,明月的存在对于人间是一个魅人的宇

  • 再至浮山记(清)方苞

    昔吾友未生、北固在京师[2],数言白云、浮渡之胜[3],相期筑室课耕于此。康熙己丑[4],余至浮山,二君子犹未归,独与宗六上人游[5].每天气澄清,步山下,岩影倒入方池;及月初出,坐华严寺门庑,望最高

  • 裴寂字玄真文言文翻译

    裴寂字玄真文言文翻译   导语:在语文的学习中我们的文言文阅读翻译是很多中学生都感觉非常头疼的一项。以下是小编为大家分享的裴寂字玄真文言文翻译,欢迎借鉴!  裴炎,字子

  • 《即事》赏析

      第一首诗的起笔即化用“楚虽三户,亡秦必楚”一语,点明主题,并以感情急切、激愤的“情何极”、“气未平”定下了全篇悲壮激越的基调,表达出作者誓灭清人,恢复明朝的强烈爱国情感。接下来由情入景,写道:雄风

  • 朱熹《余靖传二》“余靖,字安道,建州人”阅读答案及原文翻译

    余靖传二 朱 熹 余靖,字安道,建州人。事仁宗,官至工部尚书。范文正以言事忤大臣,贬知饶州。谏官御史缄口避祸,无敢言者。公独上书曰:“陛下亲政以来,三逐言事矣。若习以为常

  • 梦见穿新鞋是什么意思?有什么预兆?

    梦见穿新鞋是是什么意思?对我们的现实生活有没有什么预示?会给我们的现实生活带来哪些影响?梦境不可以预测,难以捉摸,不同的梦境对现实的寓意不一样,对现实的影响也不一样。

  • 没有文言文这把钥匙,你就是对这个世界目盲

    没有文言文这把钥匙,你就是对这个世界目盲   国文教材里文言文愈来愈少,在华文世界里似乎已经是一个普遍的趋势。辩论时,一方说,学生要学外语、电脑等现代技能,古籍的阅读是一

  • 王勃《杜少府之任蜀州》:海内存知己,天涯若比邻

    【诗人简介】 王勃:(650-676),字子安,绛州龙门(今山西河津)人。少有“神童”之称,博学多才。十五岁举幽素科,授朝散郎。后为沛王府侍读,因戏作斗英王鸡檄文,触怒高宗,斥逐出府。遂南游巴蜀,

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6