战国策·韩三·建信君轻韩熙文言文翻译
战国策·韩三·建信君轻韩熙
《建信君轻韩熙》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《建信君轻韩熙》文言文原文及翻译,欢迎阅读。
文言文
建信君轻韩熙,赵敖为谓建信侯曰:“国形有之而存,无之而亡者,魏也。不可无而从者,韩也。今君之轻韩熙者,交善楚、魏也。秦见君之交反善于楚、魏也,其收韩必重矣。从则韩轻,横则韩重,则无从轻矣。秦出兵于三川,则南围鄢,蔡、邵之道不通矣。魏急,其救赵必缓矣。秦举兵破邯郸,赵必亡矣。故君收韩,可以无亹。
翻译
建信君蔑视韩熙,赵敖为他对建信君说:“从国家形势上看,有邻国的联合就能生存,没有邻国的联合就会灭亡的,是魏国。不能舍弃邻国而进行合纵的,是韩国。如今您轻视韩熙的原因,是想同楚、魏两国建立良好的邦交。秦国看到您反而与楚、魏两国交往密切,秦国一定会更加重视拉拢韩国。如果实行合纵韩国就受到轻视,实行连横韩国就得到重视,那么赵国却不存在合纵,就受到轻视的问题。秦国如果从三川出兵,就会向南围困鄢陵,上蔡、召陵的道路就不通了。魏国形势危急,诸侯们援救赵国的行动就会延缓进行。泰国发兵攻破邯郸,越国必然会灭亡。所以您只要得到韩国的支持,就可以避免出现漏洞。”
作品出处
《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。
-
千回万转核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语千回万转的详细解释、读音以及千回万转的出处、成语典故等。
-
【生卒】:670—727【介绍】:字廷硕,京兆武功(今属陕西)人。苏颋自幼敏悟,弱冠登进士第,授乌程尉,举贤良方正。神龙中,历官至中书舍人。与父苏瓌同中书门下三品,父子同掌枢密,时以为荣。后袭父爵许国
-
【立于不败之地解释】使自己占有优势,处于不会失败的地位。立于:立在,处于。 【立于不败之地造句】 ①你只有认真学习,把真本领学到手,才能在社会上立于不败之地。 ②我们只要坚持改革
-
交友之忍第九十六交友之忍第九十六 古交如真金百炼而后不改其色,今交如暴流盈涸而不保朝夕。 管鲍之知,穷达不移;范张之谊,生死不弃。 淡全甘坏,先哲所戒;势贿谈量,易燠易凉。盖君子之交,慎终如始;
-
一、 语义说明:身上被泥、水沾污不利行动。 使用类别:用在「沾污带泥」的表述上。 拖泥带水造句:01只见他拖泥带水地走了过来,裤管又湿又脏。 02因为外面街道都淹水了,大家进来屋子有哪个能不拖泥带水的
-
上阕写赏心亭的所见所感。赏心亭,据《景定建康志》,“在(城西)下水门之城上,下临秦淮,尽观览之胜。”开头两句由写山到写人,紧紧扣住了题目。苍翠的群山仿佛有意要同高雅的人交谈,他们联翩而来络绎不绝,
-
定王论不用全烝之故【原文】晋侯使随会聘于周[1],定王享之肴烝[2],原公相礼。范子私于原公,曰:“吾闻王室之礼无毁折,今此何礼也?”王见其语,召原公而问之,原公以告。王召士季,曰:“子弗闻乎,褅郊之
-
邮无正谏赵简子无杀尹铎【原文】赵简子使尹铎为晋阳,曰:“必堕其垒培。吾将往焉,若见垒培,是见寅与吉射也[1]。”尹铎往而增之。简子如晋阳,见垒怒曰:“必杀铎也而后入。”大夫辞之,不可,曰:“是昭余仇也
-
·梦见与某人一起过桥——人际关系非常好。不经意开出的玩笑,正合大家的胃口,你的人缘将大幅度提高。·梦见从桥上看潺潺流水——在性方面不祥。你的理性将可能抵挡不住欲望。千万小心,不可有大胆的行动。·梦
-
初二下册文言文翻译 桃花源记是初二所学的一篇课文,以下是小编收集的相关信息,仅供大家阅读参考! 桃花源记原文: 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃