战国策·宫他谓周君文言文翻译
《宫他谓周君》是一篇文言文,出自西汉文学家刘向编的《战国策》。
文言文
宫他谓周君曰:“宛恃秦而轻晋,秦饥而宛亡。郑恃魏而轻韩,魏攻蔡而郑亡。邾、莒亡于齐,陈、蔡亡于楚。此皆恃援国而轻近敌也。今君恃韩、魏而轻秦,国恐伤矣。君不如使周最阴合于赵以备秦,则不毁。”
翻译
西周大臣宫他对周君说,“从前宛国依仗秦国而轻视晋国,后来秦国大闹饥荒宛国终于被晋国灭亡了。郑国依仗魏国而轻视韩国,后来魏国去攻打蔡国结果郑国被韩哀侯灭亡了。至于邾、莒两国被齐国灭亡,陈、蔡两国被楚国灭亡,这些都完全是依仗援国而轻视邻近的敌国所造成的。现在君王依靠韩国和魏国而轻视秦国,我们的国家恐怕要受其害了。君王不如派周最暗地里与赵国联合起来防备秦国,那就不致于被消灭。”
作者简介
刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校慰。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。治《春秋彀梁传》。著《九叹》等辞赋三十三篇,大多亡佚。今存《新序》、《说苑》、《列女传》等书,《五经通义》有清人马国翰辑本。原有集,已佚,明人辑为《刘中垒集》。生平事迹见《汉书》卷三十六。
-
1据说,诗人可以选择以何种文艺的方式死亡:“死是一门艺术,诗人的死实际等于诗人的再生”(美国,西尔维娅·普拉斯)。“在红色的城墙上,将阴森的光线抛向高高的天穹。在那片野性与皎洁的黑色大陆,诗人在星光下
-
高粱醉了刘畅园高粱醉了晃晃摇摇夸他自己酿的酒好高粱醉了闪闪簌簌顶不住一头殷红的玛瑙。1956年(选自《诗选刊》1987年10月号)【赏析】这 "> 孟浩然:文章千古事,人生不堪说
使你留名千古的,是你的韵味悠远的诗歌,而不是你汲汲于建功立业的雄心。
-
作者: 杨晓景 【本书体例】 楚人有患狐者,多方以捕之,弗获。或教之曰:“虎,山
-
梦见鼻子流血可能表示着灾难要临头.梦到别人流鼻血,吉兆,预示着生活会幸福.老人梦见流鼻血不止则您的运势:万事亨通,前途充满了光明与希望.得意忘形则破坏大好运气,社交要圆滑谦虚.学生梦见流鼻血不
-
工之侨为琴 工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应①。自以为天下之美也,献之太常②。使国工③视之,曰:“弗古。”还之。工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋
-
梧叶儿·嘲贪汉 无名氏 一粒米针穿着吃,一文钱剪截充, 但开口昧神灵。 看儿女如衔泥燕,爱钱财似竞血蝇。 无明夜攒金银,都做充饥画饼。
-
楚辞·卜居 作者:刘向 屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠而蔽障于谗。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。”詹尹乃端策拂龟,曰:“君将
-
触龙说赵太后文言文知识点归纳 《触龙说赵太后》 一、重点词语解释 1、赵太后新用事(新:刚刚) 2、老妇必唾其面(唾:吐唾沫) 3、入而徐趋,至而自谢曰(谢:道歉) 4、
-
秦荐晋饥晋不予秦籴【原文】晋饥,乞籴于秦[1]。丕豹曰:“晋君无礼于君,众莫不知。往年有难,今又荐饥。已失人,又失天,其有殃也多矣。君其伐之,勿予籴!”公曰:“寡人其君是恶,其民何罪?天殃流行,国家代