欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

竹马子·登孤垒荒凉原文及翻译_注释_赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-28 22:30:40阅读:956

原文

竹马子⑴

登孤垒荒凉⑵,危亭旷望⑶,静临烟渚⑷。对雌霓挂雨⑸,雄风拂槛⑹,微收烦暑⑺。渐觉一叶惊秋⑻,残蝉噪晚⑼,素商时序⑽。览景想前欢⑾,指神京,非雾非烟深处。

向此成追感,新愁易积,故人难聚。凭高尽日凝伫⑿。赢得消魂无语⒀。极目霁霭霏微⒁,暝鸦零乱⒂,萧索江城暮⒃。南楼画角⒄,又送残阳去。

注释

⑴竹马子:词牌名。又名竹马儿。双调,103字,仄韵。

⑵孤垒:孤零零的昔日营垒。垒:军用建筑物。

⑶危亭旷望:在高亭上远望。

⑷烟渚:笼罩着雾气的水中沙洲。

⑸雌霓挂雨:彩虹横空,天地间还带有雨水的湿气。雌霓:彩虹双出,色彩鲜艳为主虹,色彩暗淡为副虹,雌霓是副虹。

⑹雄风拂槛:强劲之风吹拂栏杆。

⑺微收烦暑:闷热的暑气稍有收敛。烦:一作“残”。

⑻一叶惊秋:见一片黄叶落下,猛地意识到秋天来了。

⑼残蝉噪晚:经历了夏天而残余的蝉在晚暮时分叫得更加起劲。

⑽素商时序:秋天接着次序即将代替夏天到来。素商:秋天。时序:春夏秋冬的代换次序。

⑾前欢:从前与故人欢聚的情景。

⑿尽日:整天。

⒀赢得:换得。消魂:情思惆怅。

⒁极目:尽力远望。霏微:朦胧的样子。

⒂暝:天黑。

⒃萧索:萧疏冷落。

⒄画角:古管乐器。传自西羌。形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革等制成,因表面有彩绘,故称。发声哀厉高亢,古时军中多用以警昏晓,振士气,肃军容。帝王出巡,亦用以报警戒严。

翻译

登上孤立的营垒,看去一片荒凉,从危亭上从台上远望,静视着沙洲上都是烟云茫茫。面对着雌霓下起雨来,突然一阵狂风吹拂栏槛,微微赶走了夏季的炎热。渐渐感到一片飘零的落叶,送来了秋寒,几只鸣叫的秋蝉呜噪着,天晚的悲楚,开始了寒秋时节的新景。

我观览着眼前景物,想起往日的欢情,指点京都,就是那似烟非烟的彩云深处。面对如此情景,我不由得伤感,新愁添加,故人难于相见。我登高凭栏整日里望远,最后百感交集。极目处雨后晴云,薄雾弥漫像迷蒙的细雨,黄昏里归巢的乌鸦乱纷纷聚在一起,萧条冷落的江城已是暮色迷离。城南角楼吹响了音乐,又送走一抹残阳沉入大地。

赏析

《竹马子》是柳永的自度曲。从意境上讲,这首词属柳永的雅词,其中不只抒发了个人的离愁别恨,而且也是对封建文人命运的凭吊,整体情绪沉郁深远。

这首词是词人漫游江南时抒写离情别绪之作,所表现的景象雄浑苍凉。词人将古垒残壁与酷暑新凉交替之际的特异景象联系起来,抒写了壮士悲秋的感慨。

“雌霓”是虹的一种,色泽偏暗。“雄风”是清凉劲健之风。这两个词语雅致而考究,表现了夏秋之交雨后的特有现象。孤垒危亭之上,江边烟渚之侧,更加能够感到时序变换。孤垒、烟渚、雌霓、雄风,这一组意象构成了雄浑苍凉的艺术意境,词意的发展以“渐觉”两字略作一顿,以“一叶惊秋,残蝉噪晚”进一步点明时序。“素商”即秋令。这里,词人的悲秋情绪逐渐向伤离意绪发展,于是他又“览景想前欢”了。从“前欢”一语来推测,词中所怀念当是帝都汴京和作者过从甚密的一位歌妓。可是往事已如过眼烟云,帝都汴京遥远难以重到。

上阕的结句已开始从写景向抒情过渡,下阕便紧接而写“想前欢”的心情。柳永不像其他词里将“想前欢”写得具体形象,而是仅写出眼前思念时的痛苦情绪。“新愁易积,故人难聚”,很具情感表达的深度。离别之后,旧情难忘,因离别更添加新愁;又因难聚难忘,新愁愈加容易堆积,以致使人无法排遣。“易”和“难”既是对比关系又是因果关系,这对比与因果就是所谓“成追感”的内容。“尽日凝伫”、“消魂无语”形象地表现了无法排遣离愁的精神状态,也充分流露出对故人的诚挚而深刻的思念,并把这种情绪发挥到极致。最后作者巧妙地以黄昏的霁霭、归鸦、角声、残阳的萧索景象来衬托和强化悲苦的离情别绪。特别是结尾“南楼画角,又送残阳去”两句,意味极为深长,把一已羁旅苦愁拓展为人世兴衰的浩叹。

这首词虚实相生,情与景的处理上表现出极高的艺术造诣。上片首九句写景,属实写;后三句写情属虚写。虚实相生,善于抓住时序变化,描绘了特定环境中的景色,奠定了全词的抒情基调。下片则相反,前五句抒情,属虚写;后五句写景,属实写,以景结情,情景交融。这种交错的布局,不仅使整体结构富于变化,而且如实地反映了作者思想感情特定环境中活动变化的过程。其间大量运用双声词,如“一叶”、“残蝉”等;以及叠韵词,如“荒凉”、“旷望”等;多处句间用韵,如“凉”与“望”、“雨”与“暑”等。句中平仄四声的交错运用,从而造成音律谐婉、铿锵动人的妙境。全词意脉相承,严谨含蓄;景凄情哀,铺叙有致;意境开阔,格调清雅,气韵浑厚;语言清丽,音律谐婉,悲楚动人,是一首优秀的长调慢词。

作者简介

柳永(约984年—约1053年),宋代词人。字耆卿,原名三变,字景庄,崇安(今属福建省武夷山市)人。公元1034年(景祐元年)进士。官至屯田员外郎。排行第七,世称柳七或柳屯田。为人放荡不羁,终身潦倒。善为乐章,长于慢词。其词多描绘城市风光与歌妓生活,尤长于抒写羁旅行役之情。词风婉约,词作甚丰,是北宋第一个专力写词的词人。创作慢词独多,发展了铺叙手法,在词史上产生了较大的影响,特别是对北宋慢词的兴盛和发展有重要作用。词作流传极广,有“凡有井水饮处皆能歌柳词”之说。生平亦有诗作,惜传世不多。有《乐章集》。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 诗雨·跳舞记

    诗雨·跳舞记诗雨十几年前,我教初三。我们班有个女孩子,穿着男孩子的衣裳,鞋后跟都是破的,头发永远短短地支棱着,双手插兜,晃着膀子,噼里嗙啷地横穿校园,嘴里粗话不断。有人叫她“假小子”,她就跟人家干架。

  • 宋之问《渡江汉》全诗赏析

    岭外音书绝,经冬复历春。近乡情更怯,不敢问来人。 作品赏析【注解】:1、岭外:大庾岭之外,就是广东。【韵译】:久在岭南居住,家乡音讯全无;经历一个寒冬,又到立春时候。距离家乡越近,心中越发不安;遇人不

  • 娄师德雅量文言文阅读答案及翻译

    娄师德雅量文言文阅读答案及翻译   (武后)以夏官侍郎娄师德同平章事①。师德宽厚清慎,犯而不校②。与李昭德俱入朝,师德体肥行缓,昭德屡待之不至,怒骂曰:“田舍夫③!”师德徐笑

  • 梦见上课好不好?

    上课是每个人都经过的事情,但是如果是在梦中梦见上课是什么意思呢?这样的梦境有没有特殊的含义?我们的梦境有时候可能虚幻,有时候也可能很真实,有时候毫无逻辑等等。

  • 由“兴观群怨”所想到的

    由“兴观群怨”所想到的兴观群怨始称诗,正论千秋祖仲尼。百感衷来方自遣,纤毫道断即相宜。沧浪浊也偕渔父,国是凋还赋黍离。四象说来惟一 "> 单子知陈必亡

    单子知陈必亡 作者:左丘明 《国语》是中国最早的一部国别史著作。记录了周朝王室和鲁国、齐国、晋国、郑国、楚国、吴国、越国等诸侯国的历史。上起周穆王十二年(前990)西征犬戎(约前947年),

  • 阿房宫赋原文及翻译,注释赏析及写作背景中心思想

    阿房宫赋杜牧 原文 六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊(Liacute;)山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地

  • 外国文艺美学要略·学说·伦勃朗的强烈色彩

    外国文艺美学要略·学说·伦勃朗的强烈色彩 马克思恩格斯关于人物描写真实性的著名论断。1850年,马克思恩格斯针对两名法国警探诬蔑二月革命,歪曲革命派领导人

  • 孟子故里举行祭孟大典

    近日,孟子故里山东邹城举行了祭孟大典,以纪念杰出思想家、亚圣孟子逝世2303周年,主祭是孟子第七十五代嫡次孙孟祥居先生。大典主要包括启户、排班、瘗毛血、迎神、初献、亚献、终献、饮福受胙、读祝、焚帛、彻

  • 愈拜稽首蹈且舞,金石刻画臣能为。意思翻译及赏析

    原文韩碑李商隐元和天子神武姿,彼何人哉轩与羲。誓将上雪列圣耻,坐法宫中朝四夷。淮西有贼五十载,封狼生貙貙生罴。不据山河据平地,长戈利矛日可麾。帝得圣相相曰度,贼斫不死神扶持。腰悬相印作都统,阴风惨澹天

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6