鹤亦知人意文言文翻译注释 鹤亦知人意文言文启示
【文言文】
卢仁畜二鹤,甚驯。后一创死,一哀鸣不食。卢仁勉力饲之,乃食。一旦,鹤鸣绕卢侧。卢曰:“尔欲去,吾不尔羁也。”鹤乃振翅云际,徘徊再三而去。卢老病无子,后三年,归卧乡间,晚秋萧索,曳杖林间,忽见一鹤盘空,鸣声凄切。卢曰:“若非我侣也?果是,即下之。”鹤竟翩翩而下,投于卢怀中,以喙牵衣,旋舞不释。卢遂引之归。卢视之如赤子,鹤亦知人意,侍卢若亲人。后卢仁卒,鹤终不食而死,族人葬之墓左 。
【翻译】
卢仁养了两只鹤,非常温顺。后来有一只受到创伤死了,另一只鹤悲伤地鸣叫不吃东西。卢仁尽力喂养它,它才进食。一天早上,那只鹤在卢仁旁边边绕边叫。卢仁说:“你想要离开,我就不束缚留你了。”那鹤于是振翅飞上云霄,反复徘徊了一会儿后离开了。卢仁年老体弱又没有子女,过了三年,回到乡间养病,深秋季节十分清冷寂寞,他拄着拐杖在林间,忽然看见一只鹤盘旋在空中,鸣叫声十分凄惨悲切。卢仁说:“你不是我的同伴吗?如果是,就马上下来。”鹤竟然轻快地下来了,投到卢仁的怀里,用嘴牵着衣服,旋转飞舞着不停。卢仁马上带它回家。卢仁看它像看亲生孩子一样,鹤也通晓人的意思,对卢仁像亲人一样。后来卢仁死了,鹤最终因为一直不吃东西而死了,族人把它葬在卢仁的墓左边。
【注释】
1、畜:养
2、驯:温顺、 被驯服的。
3、创:受伤。
4、喙:禽类动物的嘴。
5、引:引导,带领。
6、羁:拴住(jī)。
7、曳:拉拖;此指拄着。
8、卒:死。
9、若:像。
10、去:离开。
11、即:就。
12、释:放开。
13、赤子:婴儿。
14、萧索:清冷寂寞的样子。
15、亦:也。
16、族:族人。
17、勉:尽力。
18、旦:早晨。
19、徘徊:来回飞。
20、若:如果。
21、果:如果。
22、是:这。
23、投:投入。
24、振:挥动臂膀。
25、际:云霄之外。
【启示】
做人不能忘恩负义,别人帮助你,要铭记在心,懂得感恩,在别人有困难时帮助他。
《鹤亦知人意》中鹤有什么品质?
答:重情重义。
-
武骑迁升的解释?武骑迁升的典故与出处 《太平御览》卷七十三引常璩《华阳国志》:“升
-
有关描写冬天的古诗词集锦 1、《子夜冬歌》【唐】崔国辅 寂寥抱冬心,裁罗又褧褧。 夜久频挑灯,霜寒剪刀冷。 2、《逢雪宿芙蓉山主人》【唐】刘长卿 日暮苍山远,天寒白屋贫
-
张英(1637—1708)字敦复,号乐圃,安徽桐城人。康熙六年(1667)中进士,为康熙皇帝所信任,官至文华殿大学士兼礼部尚书,死后谥号“文端”,赠太子太傅。张英一生著作颇丰,其中《聪训斋语》和《恒
-
在生活状态不同,以及生活压力不同的情况下,我们的大脑状态也不同,在夜间可能会真正的实现“日有所思,夜有所梦”这句俗语。比方说在生活困苦的时候,我们可能会梦见大把大把的钞票,以及各种各样的美食。
-
臧霸字宣高,泰山华人也。父戒,为县狱掾,据法不听太守欲所私杀,太守大怒,令收 戒诣府,时送者百余人。霸年十八,将客数十人径于费西山中要夺之,送者莫敢动,因与父俱亡命东海,由是以勇壮
-
开头两句,即扣住词题,写青溪之水映照古城。“木落霜清”是深秋气象,意在以景物描绘交代时间。“金陵城郭”则直接揭出地点。两者笔分虚实,确定时地各有其功用。"> 康熙:他有多熟悉西方科学,就说明他有多自私,这句话对吗?
文:潇湘客下图:网络整理 许多爱国人士在眼看着祖国一步一个脚印“超英赶美”时,难免要对充满遗憾的一段历史作出一番感慨:要是当年满清不是那么愚昧无知,但凡对西方科技有那么一点了解,那么中国也就不至于
-
一、 语义说明:小偷、扒手的称呼。 使用类别:用在「窃盗小偷」的表述上。 妙手空空造句: 01、在拥挤的捷运车厢内,要提防妙手空空施展魔掌。 02、屡次结伙作案的妙手空空
-
采桑子(谁翻乐府凄凉曲) 谁翻乐府凄凉曲,风也萧萧。雨也萧萧。瘦尽灯花又一宵。不知何事萦怀抱,醒也无聊。醉也无聊。梦也何曾到 "> 戏剧诗歌
戏剧诗歌 是指采用戏剧形式的诗作,亦称诗剧。戏剧诗歌的起源,为其基本特点提供了线索。西方戏剧的起源有两个方面,一是