谢道韫咏絮文言文翻译及注释
【文言文】
晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
【翻译】
晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。不一会儿,突然下起了大雪,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“这跟把盐撒在空中差不多。”他侄女道韫说:“不如把雪比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。
【注释】
①内集:将家中子女集合起来。
②辈:们。
③俄而:过了一会儿,不久。
④骤:急猛。
⑤欣然:高兴的样子。
⑥差可拟:大约可比拟 差可:尚可, 略可,大致可以 拟:比拟
⑦未若:不如
⑧因:趁。
⑨兄子:儿子(现译为侄子);兄女:兄长之女,侄女,指谢道韫。
【作者简介】
刘义庆(403—444)汉族,彭城(今江苏徐州)人。字季伯,南朝宋文学家。自幼才华出众,爱好文学,并广招四方文学之士,聚于门下。刘宋宗室,袭封临川王,公元444年(元嘉21年)死于建康(今南京)。除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。本文选自《世说新语》。
-
女娲补天的文言文解释 【注解】 1、四极废:天的四边毁坏了。上古的人认为在天的四边都有支撑着天的柱子。废是指柱子折断,天塌下来了。四极:指天的四极。 2、九州裂:
-
外国文艺美学要略·论著·《新科学》 十八世纪的意大利美学家维柯著。初版于1725年。全名是《关于各民族的共同性质的新科学原则》,是一部阐述古代文化史、诗歌
-
南宋名臣崔与之是广州人,一直被称为“粤词之视”。他开创了的“雅健”为宗旨的岭南词风,对后世岭南词人影响很大。南宋后期的李昂英、赵必王象、陈纪等人,便是这种“雅健”词风的直接继承者。这首词苍凉沉郁,
-
李叔同的文化结构与文化人格 ——为李叔同诞辰一百二十周年作 一个人生时能虑及死,这并不足奇。但在死后犹能凭借生前的超常智慧给世人留下许多思索和盲点,扑朔迷离,如真如幻,这就
-
祁连山感悟松树把臂膀伸的远远的拦下那抹白色云彩当做了山的帽子拦下那抹五彩云给山做一件霓裳羽衣山风是个好奇的孩子总想钻到山的最里头看个究竟吹着笛子进来不经意就迷路了就像此刻同样迷路了的我一样大山里的诱惑
-
这首《古风》就是针对当时的社会现实,揭示出唐王朝统治者腐朽的本质,为我们描绘了一幅绝妙的讽刺画。"> 绛帐的解释?绛帐的典故与出处
绛帐的解释?绛帐的典故与出处 《太平御览》卷四九三引《东观汉记》:“马融才高博洽,
-
《曹摅字颜远,少有孝行》文言文练习题答案及译文 曹摅字颜远,少有孝行,好学善属文,太尉王远见而器之,调补临淄令。县有寡妇,养姑甚谨。始以其年少,劝令改适,妇守节不移。姑悯之
-
中考语文文言文练习题之和氏璧 和氏璧 楚人卞和,得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而
-
作者: 王瑞明 《三代吉金文存》二十卷,1937年影印本,是集录古金文大成的专著。编者罗振玉(公元1866-1940年),