孙叔敖埋蛇文言文翻译|注释|启示 孙叔敖埋蛇文言文阅读答案
【文言文】
孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣。其母问其故,叔敖对曰:“吾闻见两头之蛇者必死。向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。”其母曰:“吾闻有阴德者,天报之以福,汝不死也。”及长,为楚令尹,未治,国而国人信其仁也。
【翻译】
孙叔敖幼年的时候,出去游玩,看见一条长着两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来;(他)一边哭一边回家。母亲问他为什么哭泣,孙叔敖回答道:“(我)听说看见长两只头的蛇的人必定要死,刚才我见到了一条两头蛇,恐怕要离开母亲您(先)死去了。”他母亲说:“蛇现在在哪里?”孙叔敖说:“我担心别人再看见它,就把它杀掉并埋起来了。”他母亲对他说:“我听说积有阴德的人,上天会降福于他,所以你不会死的。”等到孙叔敖长大成人后,做了楚国的令尹,还没有上任,人们就已经都相信他是个仁慈的人了。
【注释】
1)、仁:仁义。
2)、泣:哭泣。
3)、归:回去。
4)、故:原因。
5)、对:回答。
6)、为:是。
7)、故:缘故。
8)、恐:害怕
9)、今:现在。
10)、及:等到。
11)、安在:在哪里?"安”是疑问代词作宾语,放在动词谓语“在”之前。
12)、有阴德者,天报以福:积有阴德的人,上天就会降福于他。这是一种迷信的说法。
13)、阴德,指有徳于人而不为人所知。
14)、去:离开。
15)、向者:从前,过去。这里指“刚才”。
16)、治:管理,这里指治理国家。
17)、仁:仁慈。
18)、楚令尹:楚国的宰相。令尹:官职名,相当于宰相。
19)、信其仁:信服他的仁慈。
20)、孙叔敖:春秋时期楚国人。楚庄王时为楚令尹。
21)、两头蛇;长两个头的蛇。
22)、尝:曾经
【启示】
要与人为善,宁愿自己吃些亏,也要让别人获益 。为他人多做好事,自然会获得别人对你的尊重和爱戴,在你遇到困难时,别人也会帮助你。
【阅读答案】
1、解释加着重号的词的意思。
(1)归而泣(回家)
(2)向者吾见之(刚才)
(3)蛇令安在(哪里)
(4)叔敖对曰(回答)
2、翻译下面的句子。
(1)向者吾见之,恐去母而死也。
翻译:刚才我见到了两个头的蛇,恐怕离开母亲而死了。
(2)未治而国人信其仁也。
翻译:还没有治理,百姓已经都相信他的仁爱了。
3、短文运用什么刻画方法,刻画了幼时孙叔敖怎样的形象?通过本文谈谈你对孙叔敖的认识。
答:运用语言、动作、神态等方法。孙叔敖是一个天真、幼稚,极富有爱心的一个人。
-
诗人“志专欲以文学名后世”,所以高官厚禄打不动他的心,而一旦得到这个以传道、授业、解惑为业的教授职务,尽管俸薄官微,也使他欣喜异常,不顾体弱多病,兴致勃勃地去登山游玩了。诗人经历过饥寒交迫、贫病交加生
-
多多益善核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语多多益善的详细解释、读音以及多多益善的出处、成语典故等。
-
《伤寒论 辨可发汗脉证并治》的文言文解说 《伤寒论 辨可发汗脉证并治》 作者:张仲景 大法,春夏宜发汗。 凡发汗,欲令手足俱周,时出以 然,一时间许,亦佳。不可令如水
-
【乘虚而入解释】趁着对方力量空虚或没有准备突然攻进去。虚:空虚。入:攻入,闯入。 【乘虚而入造句】 ①这位乒乓球运动员看准时机,乘虚而入,又一次狠狠地扣杀一球得分,终于赢了这场比赛。
-
谢池春①残寒销尽,疏雨过、清明后。花径敛余红②,风沼萦新皱③,乳燕穿庭户,飞絮沾襟袖。正佳时,仍晚昼,着人滋味,真个浓如酒。 频 "> 秦观《春日杂兴十首》全诗赏析
结发谢外好,僶俛希前修。缪挟江海志,耻为升斗谋。齞历难刻画,贱贫多衅尤。发轫背伊阙,解骖憩邗沟。丹铅费永晷,麴糵敺深愁。璧月鉴帘栊,珠星络梧楸。泯泯渠水驶,霏霏花雾福公子怅何许,抚膺徒离忧。
-
养晦堂记 曾国藩 凡民有血气之性,则翘然而思有以上人。恶卑而就高,恶贫而觊富,恶寂寂而思赫赫之名。此世人之恒情。而凡民之中有君子人者,率常终身幽默,暗然退藏。彼岂与人异
-
【生卒】:1881—1963【介绍】: 苏联哲学家,曾任科学院院士、科学院哲学研究所所长。 德波林原名约飞,青年时期参加革命,并于1903年加入俄国社会民主工党,1907年成了孟尔什维克。1908年德
-
这首词巧妙点化前人佳句,竟创出一种别样的意味。起首三句由离人枕上所离,写曙色欲破之景,妙从听觉得之月皎为乌栖不定之原因,一个“惊”字,动态毕现,着重仍乌啼,不月色。此句亦为下文“唤起两眸”张本。总此三
-
燕太子丹质于秦,亡归。见秦且灭六国,兵以临易水,恐其祸至,太子丹患之。谓其太傅鞫武曰:“燕、秦不两立,愿太傅幸而图之!”太傅曰:“请入图之。”鞫武曰:“