南文子为国忧文言文翻译及注释、启示
《南文子为国忧》这篇文言文出自西汉·刘向的《战国策》。以下是文言文之家为您整理南文子为国忧文言文翻译及注释、启示,欢迎阅读。
文言文
智伯欲伐卫,故(2)遗(3)之乘马(4),赠之一璧。卫君大悦,酌酒。诸大夫皆喜,南文子(5)独不喜,有忧色。卫君曰:“大国礼寡人(6),寡人故酌诸大夫酒,诸大夫皆喜,而子独不喜,有忧色者,何也?”南文子曰:“无方(7)之礼,无功之赏,祸之先(8)也。我未有往,彼有往来,是以忧也。”于是卫君乃修梁津而拟(9)边城。智伯闻卫兵在境上,乃还。
翻译
智伯准备攻打卫国,就赠送给它坐骑,先是给了一块玉璧,卫国君王特别高兴,摆酒宴请畅饮。各位大夫都高兴,唯独南文子不痛快,面有忧愁状。卫国君主说:“别人将咱当做大国,尊崇我,所以我请大夫们喝酒,各位大夫都高兴,然而唯独您不痛快,还面有忧色,什么意思?”南文子说:“没有理由的礼物,没有功劳的奖赏,这是灾祸的先兆哪!咱们没有送往之意它却有回返之物,因此忧虑。”于是卫国君主下令整修桥梁渡口,同时整备边城。智伯听闻卫国军队驻扎边境上,于是就退兵了。
注释
(1)智伯:名瑶,春秋末年晋国四卿之一。
(2)故:特意。
(3)遗:赠送。
(4)乘马:四匹马。
(5)南文子:战国时贤士,卫国大夫。
(6)礼寡人:送礼给我。
(7)方:缘由。
(8)先:先兆。
(9)拟:打算
人物性格
南文子:深谋远虑、高瞻远瞩、明察秋毫、善于辞令。
智伯:诡计多端、阴险狡诈。
卫君:毫无防备、利令智昏、知错能改。
启示
天上没有白白掉下来的馅饼。面对从天而降的赏赐,卫国国君居然“大悦”,诸大夫也都附和着高兴。唯有南文子看出了赏赐里的奸计,故而面露忧色。好在卫国国君最终还算圣明,终于避免了一场不可预测的灾难。否则,他就要尝尝蜀王的“苦酒”啦!
文章记叙了卫国巧妙破解智伯诡计的故事,说明了要时刻保持清醒的头脑,善于分析“无功之赏”,以防不虞之灾。
-
“轮奂半天上,胜概压南楼。”开篇突兀而起。紧扣题目,描写吞云楼的胜概。巍巍高楼,直耸云天,华美、壮观。第一句是作者站在远处仰望云端,直抒赞赏之情,是正面描写楼之高耸入云。第二句用对比手法,说吞云楼
-
《过零丁洋》(南宋 文天祥) 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世飘摇雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死,留取丹心照汗青! 中心:《过零
-
龙脊贴连钱,银蹄白踏烟。无人织锦韂,谁为铸金鞭。腊月草根甜,天街雪似盐。未知口硬软,先拟蒺藜衔。忽忆周天子,驱车上玉山。鸣驺辞凤苑,赤骥最承恩。此马非凡马,房星本是精。向前敲瘦骨,犹自带铜声。大漠沙如
-
义士杨景和埙传 (明)张弼 天顺间,锦衣卫指挥门达怙宠骄横,凡忤之者,辄嗾觇卒潜致其罪,逮捕拷掠,使无诘证,莫可反异。由是权倾一时,言者结舌。其同僚袁彬质直不屈,乃附以重情,拷掠成狱
-
题王僧院 灵一 虎溪[1]闲月引相过,带雪松枝挂薜萝[2], 无限青山行欲尽,白云深处老僧多。 《唐僧弘秀集》卷二页十四下, "> 百家姓《莘(shēn)》姓起源
290 莘(shēn)290 莘(shēn) 【寻根溯源】 莘姓主要有三种来源。一是源出祝融之后分出的八个部族(包括区、秃、彭、姜、妘、曹、斯、莘)中的莘。二是源出上古时期的有莘氏部族(大禹的母亲
-
前苏联著名短篇小说家——巴别尔伊·埃·巴别尔,前苏联著名短篇小说家。1986年意大利《欧洲人》杂志评选百位世界最佳小说家,巴别尔荣登榜首,而他赖以成名的就是短篇小说集《红色骑兵军》。巴别尔作品不多,除
-
语义说明:比喻诚意待人,坦白无私。 使用类别:用在「真诚相待」的表述上。 开诚布公造句:01她这一番开诚布公的话,证实了她对他的心意。 02我希望你们开诚布公地谈一谈,以化解彼此的误会。 03我现在想
-
【注释】:此词作于词人在岭南卸任之时 。全词景色清丽,感情深挚,意境深远。词为“题别”而作,通篇围绕一个“别”字做文章 。上片起句写临别前情景。词人将要离开广西了,黎明之前子规鸟就不住地啼呜,把他从梦
-
朱子奢(?—641)字不详,苏州吴人。生年不详,卒于唐太宗贞观十五年。善文辞,通春秋。隋大业中,为直秘书学士。天下乱,辞疾还乡里。武德四年(621年)随杜伏威入唐,授国子助教。贞观时,累官谏议大夫,弘