破瓮救友文言文翻译及注释和启示
【文言文】
光生七岁,凛然如成人。闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
【翻译】
司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大瓮上面,失足跌落瓮中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了瓮,水从而流出,小孩子得以活命。
【注释】
(1)选自《宋史·司马光传》。
(2)光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。
(3)凛然:严肃庄重的样子。
(4)《左氏春秋》:又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。
(5)大指:大意,主要意思。指,通“旨”。
(6)自是:自此,从此。
(7)释:放下。
(8)瓮:(weng)口小腹大的一种容器。
(9)弃去:逃走。
(10)迸:涌出。
(11)退:回家。
(12)了:了解。
(13)于:在。
(14)闻:听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到 如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。
(15) 破:打开,打破。
【启示】
我们要学习司马光的见义勇为、反应和智慧。遇到突发事件不要慌张,要沉着冷静地应对,机智地想办法。
为您推荐:破瓮救友小古文拼音版和注音版
-
列锦是指在一个句子中出现若干个名词性词组连用,在句式上不要求形式的整齐同一。排比是三个以上的句式结构相同的句子逐一列出,主谓结构联用不能看作列锦格。"> 文天祥《怀孔明》全诗赏析
斜谷事不济,将星殒营中。至今出师表,读之泪沾胸。汉贼明大义,赤心贯苍穹。世以成败论,操懿真英雄。
-
【原题】:春秋终讲伏蒙知府谏议临视学舍宴劳诸生谨成小诗叙谢
-
永某氏之鼠文言文道理 永某氏之鼠以为其饱食无祸为可恒,窃时以肆暴,虽能得意于一时,终究要被扫除干净,大家看看下面吧! 永某氏之鼠文言文道理 通过对老鼠肆虐成灾,横行
-
“家父”与“令尊”有什么区别我们经常会在书信和社交场合中用到敬称。用一句话概括常用的敬称就是:“家大舍小令他人”。具体来说,社交场合中,当我们谈到比自己大的家人,如自己的父母、兄长等,通常要在前面加一
-
【雪中送炭】 【拼音】xuězhōngsograve;ngtagrave;n 【释义】在下雪天给人送炭取暖。比喻在别人急需时给予物质上或精神上的帮助、鼓励。 【解释】:在下雪天给人送炭取暖。比喻在别
-
王介甫游褒禅山记 褒禅山亦谓之华山,唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之,以故其后名之曰“褒禅”。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其在华
-
相逢骆马湖 百年前的某一天,乾隆皇帝静静地坐在骆马湖西岸皂河镇的乾隆行宫的书房里,彼时彼刻,这位文才武略的皇上,到底在想些什么,今天我们恐怕是无从知道了。但是有一个事实却是存在的,行宫向东,不远处,
-
文言文《劝学》原文及翻译 《劝学》是《荀子》第一篇,“劝”是“劝勉”的意思。下面小编给大家介绍文言文《劝学》原文及翻译,一起来学习吧! 《劝学》 君子曰:学不可
-
荆宪品皆加。才罢还除世共华。恨杀岘山山下路,梅花。谁醉双瓶玉照沙。涂水听宣麻。行脚阳春起未涯。君去莫嗟风土异,堪夸。君祖乡邻