唐太宗五事治天下文言文翻译_注释
《唐太宗五事治天下》文言文出自《资治通鉴》卷第一百九十八。以下是唐太宗五事治天下文言文翻译及注释,欢迎阅读。
唐太宗五事治天下文言文
上(1)御翠微殿,问侍臣曰:“自古帝王虽平定中夏(2),不能服戎狄(3),朕才不逮(4)古人,而成功过之,自不谕其故。诸公各率意(5)以实言之。”群臣皆称:“陛下功德如天地,万物不得而名言(6)。”上曰:“不然,朕所以能及此者,止由(7)五事耳:自古帝王多疾(8)胜己者,朕见人之善,若己有之;人之行能(9),不能兼备,朕常弃其所短,取其所长;人主往往进贤则欲置诸怀,退不肖则欲推诸壑,朕见贤则敬之,不肖(10)者则怜之,贤、不肖各得其所;人主多恶正直,阴诛显戳(11),无代无之,朕践阼(12)以来,正直之士比肩于朝,未尝黜责(13)一人;自古皆贵中华,贱夷狄,朕独爱之如一,故其种落(14)皆依朕如父母。此五者,朕所以成今日之功也。” 顾谓褚遂良曰:“公尝为史官,如朕言,得其实乎?”对曰:“陛下盛德不可胜载,独以此五者自与(15),盖谦谦(16)之志耳。”
唐太宗五事治天下文言文翻译
唐太宗到翠微殿,问侍臣:“自古以来的帝王,即使平定中原华夏,但不能使西北方少数民族臣服。我才能不超过古代帝王,而成绩比他们大,不知什么缘故。请你们坦率地说。”群臣都说:“陛下功德像天地一样广大,无法用言语来表达。”唐太宗说:“不是这样。我之所以有如此功劳,只是由于做到五条罢了:自古帝王多忌妒胜过自己的人,我见别人优点,(当做)好像自己拥有的。人的才能与德行,不能同时具备,我抛弃他的短处,取用他的长处。一般的君主,看到有才的人就想把他抱在怀中;看到缺乏才能的人就想把他推到深渊之中。而我见到贤才就尊敬他,见到缺乏才能的人就从爱护的角度教育他,使有才能和没有才能的人都得到合适的位置。君主多半不喜别人当面批评,对直言者暗中加害或公开杀戮,没有哪个朝代不这样。而我即位以来,直言的人在朝中到处都是,我不曾贬谪责罚一个人。传统以汉族为贵,歧视少数民族,而我独一视同仁加以爱护,所以少数民族依靠我,像依靠父母一样。以上五条,是我能有今天成就的原因。”太宗回头看看褚遂良对他说:“您曾经是史官,像我所述,是真实的吗?”回答说:“陛下盛大功德无法全部记载,你自己只认可这五点,是多么谦虚谨慎啊!”
唐太宗五事治天下文言文注释
(1)上: 指唐太宗。
(2)中夏: 中原。
(3)戎狄: 泛指少数民族。
(4)逮: 及。
(5)率意: 任意。
(6)不得而名言: 无法用语言来表达。
(7)止由: 只是由于。 止, 同“只”。
(8)疾: 同“嫉”。
(9)行能: 德行与才能。
(10)不肖: 缺乏才德的人。
(11)显戮: 公开杀戮。
(12)践阼(zuò): 登上王位。
(13)黜责: 贬谪责罚。
(14)种落:族群。
(15)自与: 自己认可。
(16)谦谦: 谦虚谨慎。
-
梦见高僧,得此梦,五行主土,事业多受小人之影响,财运多有不利之迹象,凡事应以诚相待,切莫自作主张,生活不安者,事业难以顺利,夏天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
无名氏一两句别人闲语,三四日不把门踏。五六日不来呵在谁家?七八遍买龟儿卦,久以后见他么,十分的憔悴煞。一对热恋着的男女,因了“一两句别人闲话”,使他们的行动受到压抑,构成内心的痛苦,这类事在封建社会中
-
在古代杀人这件事因为法律不够完善,并且人力物力的不允许使得想要查明死因与凶手并不是一件容易的事情,而且在逃的犯人在没有网络的时代更换一个姓名与居住的地点就可以开始另外一段人生了。
-
谈金圣叹讲起清朝的文字狱来,也有人拉上金圣叹,其实是很不合适的。他的“哭庙”,用近事来比例,和前年《新月》上的引据三民主义以自辩,并无不同,但不特捞不到教授而且至于杀头,则是因为他早被官绅们认为坏货了
-
【原题】:扶沟白鹤观有苏子兄弟赠黄道士诗二阕县令周原又以三篇纪之邀余同作
-
文质彬彬核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语文质彬彬的详细解释、读音以及文质彬彬的出处、成语典故等。
-
语义说明:为人处事违背天理,泯灭人性。贬义。 使用类别:用在「弃理害义」的表述上。 伤天害理造句:01如此伤天害理的勾当,他竟然做得出来! 02像你这样伤天害理,最后必定会遭到报应。 03他罗织罪名,
-
十九 逊以自免十九 逊以自免 唐娄师德,深沉有度量,人有忤己,逊以自免,不见容色。尝与李昭德偕行,师德素丰硕,不能剧步,昭德迟之,恚曰:“为田舍子所留。”师德笑曰:“吾不田舍,复在何人?” 【译文
-
【高不可攀解释】高得没法攀登。形容难以达到。攀:攀登。也作“高不可登”。 【高不可攀造句】 ①这棵大树高耸入云,高不可攀。 ②英雄人物的思想和精神是崇高的,但决不是高不可攀的,因为他们
-
乐府《杂曲歌辞》中有篇名为《古别离》,以南朝梁江淹之作为最早,内容写男女别离之情,其后历代诗人多有此题作品。这首五言古风为《古离别》,颠倒一字,其义实同。本诗将世俗的离愁别恨之扰人比喻成美酒之醉人