王冕僧寺夜读文言文翻译及注释 王冕僧寺夜读文言文启示
【文言文】
王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
会稽韩性闻而异之,录为弟子,遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。
【翻译】
王冕是诸暨县人。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,就默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,为何不由着他呢?”王冕于是离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着竹简就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,成了精通儒学的人。韩性死后,他的门人像侍奉韩性一样的侍奉王冕。那时王冕的父亲已死,王冕便将母亲带入越城供养。时间久了,母亲想念故乡,王冕就买了头白牛驾着母亲,自己穿戴着古式的帽子衣服跟随在车子后面,乡里的小孩都聚集在道两旁笑,王冕也笑。
【注释】
(1)牧:放牧牲畜。
(2)窃入学舍:偷偷地进入学社。
(3)诸生:学生们。
(4)已:毕,完。
(5)辄:就。
(6)挞(tà):用鞭子、棍子等打人。
(7)已而:不久。
(8)痴:此指一心一意,沉醉于……
(9)曷不听其所为:何不听凭他做想要做的。
(10)依:靠着。
(11)执策:拿着书。
(12)长明灯:佛前昼夜长明的灯。
(13)达旦:到早晨,到天亮。
(14)土偶:用泥土塑成的佛像。
(15)狞恶可怖:狰狞凶恶,令人害怕。
(16)恬:安然无动于衷的样子。
(17)异之:认为他与众不同。异,形容词作意动用。
(18)录:收。
(19)通儒:博学的儒生。
(20)被:通“披”,穿戴。
(21)亦:也。
(22)陇:田埂。
【启示】
王冕僧寺夜读,讲述的是元朝的文学家、书画家王冕少年时一心读书求学,终成通儒的故事。王冕的成功,诠释了“书山有路勤为径,学海无涯苦作舟”的内涵,启迪我们学习要好学不倦,专心致志。
古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。
猜你想了解:王冕好学小古文拼音版和注音版
-
张耳文言文翻译 文言文翻译对很多孩子来说,都是一个弱项,很多同学觉得文言文翻译很难,下面为大家分享了张耳的文言文翻译,一起来看看吧! 张耳 张耳、陈余,皆魏名士。秦
-
祭十二郎文 《祭十二郎文》写于贞元十九年(按《文苑英华》说是写于五月二十六日,应是笔误,因是年六月下旬十二郎还写过信),文章的十二郎是指韩愈的侄子韩老成,“八仙”
-
终身食鱼文言文翻译 终身食鱼告诉我们的道理是,我们不应该贪图小利,不要因小失大,丢了西瓜捡芝麻,眼光要长远。下面是关于终身食鱼文言文翻译的内容,欢迎阅读! 【终身食鱼
-
《古代兵法散文·春秋兵法·管子》原文鉴赏 [原文] (节选)卷第二七法第六言是而不能立,言非而不能废,有功而不能赏
-
古往今来,没有人能够不做梦,做梦可以说是一个人的特点。而且我们也从古代就开始研究梦境,想要知道梦境和我们的现实生活是否有关系。
-
李善长,字百室,定远人。少读书,有智计,习法家言,策事多中。太祖略地滁阳,善长迎谒。知其为里中长者,礼之,留掌书记。从下滁州,为参谋,预机画,主馈饷,甚见亲信。太祖威名日盛,诸将来归者,
-
大禹治水文言文翻译 导语:大禹治水是中国古代的神话传说故事,著名的上古大洪水传说。下面是小编整理的大禹治水文言文翻译,希望对大家有所帮助。 原文: 当尧之时,天下
-
亦称“教父哲学”。罗马帝国后期及中世纪前期的基督教神学,是经院哲学的前身。这一时期的神学家,多被教会奉为“教父”,他们提出的教义和论证被称为“教父学”。主要代表人物有:德尔图良(约150-222)、亚
-
礼论 礼起于何也? 曰: 人生而有欲,欲而不得,则不能无求;求而无度量分界,则不能不争;争则乱,乱则穷。先王恶其乱
-
【题 解】这首词作于宋神宗熙宁八年(1075)十月,当时苏轼40岁,刚由杭州通判迁任密州太守。这年冬天,他因天旱到常山祈雨,归途中与同僚梅户曹一起在铁沟打猎,于是写下了这首词。此词作为苏轼最早的一首豪