拷皮知主文言文翻译|启示
《拷皮知主》这篇文言文出自唐朝李延寿所著的《北史》。
文言文
人有负盐与负薪者,二人同释重担,息树阴下。少时,将行,二人争一羊皮,各言为己藉背之物。久未果,遂讼于官。是雍州刺史李惠,谓群下曰:“拷此羊皮可知主乎?”群下以为戏言,咸无对者。惠遣争者出,令人置羊皮于席上,以杖击之,见少盐粒,惠曰:“知其实矣!”使争者视之,负薪者乃服而就罪。
翻译
有一个背盐的和背木柴的人,两个人同时放下重重的担子到树阴下休息。不久,两人准备继续出发的时候,争一张羊皮,都说是自己垫背用的东西。他们争吵了很久也没有结果,于是到官府打官司。李惠对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的主人吗?”部下们认为李惠在开玩笑,都没有回答。李惠把相争者打发出去,叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打它,见到有一些盐末,就说:“我知道实情了!”让相争的两人看从羊皮上敲下的盐粒,背柴的人于是趴下来认罪了。
注释
(1)释:放下。
(2)藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用。意思是经常使用之物。籍:垫,衬。
(3)惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。
(4)纲纪:随从人员。州纲纪指州府的主簿。
(5)群下:部下,属员。
(6)实:事实,真相。
(7)咸:都
(8)负:背
(9)顾:回头看
(10)薪:柴
(11)伏:通“服”,文中指趴在地上认罪。
(12)罪:认罪
启示
从本文可以看出,李惠是一个以智判事,靠对现实生活的观察断案和具有严谨的逻辑推理的一个人。本文给我们的启示:
(1)天下事都有一定的规律,只要多思考,多观察,就能透过现象看到本质。
(2)做人要诚实,不能弄虚作假。
(3)处理问题要具备丰富的生活常识、经验,再加之细心观察,以及善于思考。
-
第一首是一支相思曲。词中的抒情主人公是一位闺中少妇。她的夫君正出门在外。此词写她一夜间的相思之情。第二首是李梦阳的遣兴之作。这是一篇富于生活情趣的词中小品。"> 楚楚可怜
楚楚可怜核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语楚楚可怜的详细解释、读音以及楚楚可怜的出处、成语典故等。
-
【注释】:李持正是两宋之交的人。此词录存吴曾《能改斋漫录》卷十六,博得苏东坡叹赏,故此词当作于徽宗朝以前。词写的是汴京上元之夜灯节的情景 。北宋时代,“太平日久,人物繁阜”,“时节相次,各有观赏”,元
-
孟子(前372年~前289年)生于周烈王四年,死于周赧王二十六年,山东邹城人,汉族。名轲,字子舆,又字子车、子居。父名激,母邹氏。中国古代伟大的思想家,教育家。战国时期儒家代表人物之一。著有《孟子》一
-
【原题】:闰二月二十九日早离广德大雨日午晚晴又雨宿黄蘖坊
-
【注释】:原序:时中吾诤友也。未第时作“老农行”以讽其长官,言词甚苫。今为绥宁簿,被邹帅檄,来董虎营二千间之役;诸邑疲於应命,民间悴於科募。一日禀帅,又欲任浮屠宫宇之责,帅以小缓谢之。余退而作诗,即以
-
《荀子·仲尼》文言文及解释 原文: 作者:荀况 仲尼之门,五尺之竖子,言羞称乎五伯。是何也?曰:然!彼诚可羞称也。齐 桓五伯之盛者也,前事则杀兄而争国;内行则姑姊妹之不嫁者
-
茶起源于中国,“茶”是影响力无比巨大的食用品,也是一种著名的保健饮品。潮汕“工夫茶”可以说举世闻名,源远流长!在潮汕甚至中国,几乎不说“茶道”二字①,“茶道rdqu
-
我们的生活在继续,每个人梦想再继续,晚上睡觉时候做梦这个事情也不能避免。梦见剪头发,总的来说是吉兆,它说明未来做梦人的各种运气都会很不错。做梦中遇到剪头发是财运亨通的征兆。不同的人梦到剪头发预示的意义
-
云封高岫护将军,霆击寒春灭下民。到底不如租界好,打牌声里又新春。作于:(1933年)一月二十六日《鲁迅日记》1933年1月26日:“旧历申(当作酉)年元旦。……又戏为邬其山先生书一笺云