《杨叛儿》原文、注释、译文、赏析
杨叛儿
李白
【原文】
君歌杨叛儿,妾劝新丰酒[1]。
何许最关人[2],乌啼白门[3]柳。
乌啼隐[4]杨花,君醉留妾家。
博山炉中沉香火[5],双烟一气凌紫霞。
【注释】
[1]新丰酒:新丰,汉代县名。在今陕西临潼东北。六朝以来以产美酒而著名。
[2]关人:牵动人心,让人动情。
[3]白门:本是刘宋都城建康(今南京)城门。因为南朝民间情歌常常提到白门,所以成了男女欢会之地的代称。
[4]隐:隐没,这里指鸟栖息在杨花丛中。
[5]博山炉:一种炉盖作重叠山形的熏炉。沉香:一种名贵的香木,放到水里就会沉下去,所以又称为沉水香。
【赏析】
“杨叛儿”本是北齐时童谣,后来成为乐府诗题,为乐府西曲歌名。相传南朝齐隆昌时,女巫之子杨曼随母入内宫,长大后,为何后所宠爱。当时童谣云:“杨婆儿,共戏来。”讹传为“杨伴儿”“杨叛儿”,并演变而为西曲歌的乐曲之一。古词《杨叛儿》只四句:“暂出白门前,杨柳可藏乌。君作沉水香,侬作博山炉。”李白此诗与《杨叛儿》童谣的本事无关,而与乐府《杨叛儿》关系十分密切。
此诗运用比兴与象征手法写男女之爱情。全诗形象丰满,生活气息浓厚,风格清新活泼,情感炽烈,生活的调子欢快而浪漫。
诗一开头,“君歌《杨叛儿》,妾劝新丰酒”,比古诗增添了生动的场面,并制造了笼罩全篇的男女慕悦的气氛。第三句“何许最关人”,这是较原诗多出的一句设问,使诗意显出了变化,表现了双方在“乌啼白门柳”的特定环境下浓烈的感情。五句“乌啼隐杨花”,从原诗中“藏乌”一语引出,但意境更为动人。接着,“君醉留妾家”则写出醉留,意义更显明,有助于表现爱情的炽烈。特别是最后既用“博山炉中沉香火”七字隐含了原诗的后半“君作沉水香,侬作博山炉”,又生发出了“双烟一气凌紫霞”的绝妙比喻。这一句由前面的比兴,发展到带有较多的象征意味,使全诗的精神和意趣得到完美的体现。
诗中一男一女由唱歌劝酒到醉留,在封建社会面前是带有解放色彩的。这显然与唐代经济繁荣、社会风气比较解放有关。但文人写性爱或婚外恋,即使喝醉酒的李白,也必须借《杨叛儿》之类来掩饰一二。
-
智囊全集《子昂碎琴》文言文原文及翻译 智囊全集 原文: 子昂初入京,不为人知。有卖胡琴者,价百万,豪贵传视,无辨者。子昂突出,顾左右曰:“辇①千缗②市之!”众惊问,答曰:“
-
语义说明:说明用兵者养精蓄锐,以安逸等待疲惫的敌人,而予以痛击则可胜。 使用类别:用在「从容应付」的表述上。 以逸待劳造句:01稳坐网中的蜘蛛,以逸待劳地等候猎物上门。 02我军应充分休息,然后以逸待
-
《老子道德经·第二章 天下皆知美》翻译与解读 天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已01。故有无相生02
-
兴中会宣言文言文翻译 原文: 中国积弱,非一日矣!上则因循苟且,下则蒙昧无知,鲜能远虑。堂堂华夏,近之辱国丧师。有志之士,能不抚膺!夫以四万兆苍生之众,数万里土地之饶,固可发
-
天涯已自愁秋极,和须更闻虫语。乍响瑶阶,旋穿绣闼。更入画屏深处。喁喁似诉。有几许哀丝,佐伊机杼。一夜东堂,暗抽离恨万千绪。空庭相和秋雨。又南城罢柝,西院停杵。试问王孙,苍茫岁晚,那有闲愁无数。宵深谩与
-
【生卒】:1881—1963【介绍】: 苏联哲学家,曾任科学院院士、科学院哲学研究所所长。 德波林原名约飞,青年时期参加革命,并于1903年加入俄国社会民主工党,1907年成了孟尔什维克。1908年德
-
邵长蘅:夜游孤山记 邵长蘅余至湖上,寓辋川四可楼已半月。辋川者,家学士兄戒庵别业也。楼面孤山,暑甚,未能往。七夕后五日,雨过微凉,环湖峰峦,皆空翠如新沐。望明月上东南最高峰,与波溶漾,湖碧天青,万象澄
-
《新唐书·循吏列传》“唐兴,承隋乱离,划祓荒荼”阅读答案及原文翻译
唐兴,承隋乱离,划祓荒荼,始择用州刺史、县令。授受之间,虽不能皆善,而所得十五。故叶气嘉生,薰为太平,垂祀三百,与汉相埒。致之之术,非循吏谓何?故条次治宜,以著厥庸。 张允济,青州北
-
文言文中至于的用法 1.“瓜洲诸园亭,俱以假山显,至于园可无憾矣。”(选自苏教版七年级语文下册张岱的《于园》) 对于其中“至于园可无憾矣”一句的理解,出现较大争议:
-
1973年10月,青年学生的思想反叛已发展成为政治行动。他们要求制定宪法,结束军人独裁统治,要求民主、自由。学生的示威游行遭到当局的镇压,酿成10月14日大规模流血事件。之后,全社会都行动起来,工人罢