医贫
作者: 贾玉民 【本书体例】
吴门叶天士精医理,求治者踵相接。一日,乘肩舆出,有乡人迎道左,乞视疾。叶停舆诊之日:“六脉均调,奚病耶?”乡人曰:“公名医,奇疴险症,无不洞悉,小人所患者,贫病也,不识公能疗之乎?”叶笑曰:“是疾也,亦颇易治,子于晚间来取方,一服即愈矣。”
至暮,乡人敲其门,乞医贫良药。叶令拾城中橄榄核种之,俟苗茁来告,当获厚利。乡人如其教,未几,苗芃芃然,走告叶。叶曰:“即日有求苗者,高其值,勿贱售也。”叶自是药引皆用橄榄苗,病者争往购。数日,苗渐稀,求者益众,值益昂,乡人获钱无算,苗尽而药引亦除矣。
既而乡人具礼来谢,叶曰:“病愈乎?”乡人曰:“赖公力,已全疗矣!”叶笑而遣之。至今吴人传为美谈。
(《香饮楼宾谈》)
苏州吴县叶天士精通医理,求他看病的接连不断。有一天,他坐轿子出门,有一个农民在道路左边等候着,请求他看病,叶停下轿子给他诊断后说:“你六脉跳得均匀调和,有什么病呢?”农民说:“先生您是名医,奇病险症无不诊断得明明白白。我所得的病,是贫病,不知道您能治疗不能?”叶笑着说:“这种病,也很好治。您到晚上来取药方,一服药就好了。”
到了晚上,农民来敲叶天士的门,请求治贫的良药。叶天士让他拾城里扔的橄榄核种下,等橄榄苗长得茁壮的时候再来告诉叶,到时一定可以获得厚利。这农民按照他的指教办了,不多天,橄榄苗已长得很茂盛,就告诉了叶天士。叶说:“近日如有买橄榄苗的,一定要抬高价钱,不要贱卖。”叶天士从这时起开的药引都用橄榄苗,因此,患者争相到农民那里去购买。过了几天,橄榄苗渐渐少了,而买者更多,价钱更高,这农民所卖的钱不计其数。等橄榄苗卖完了,药引也就不用了。
之后,这农民带着礼物来致谢,叶说:“病好了吗?”农民说:“靠您的力量,已经治好了!”叶天士笑着让他走了。至今苏州一带的人们仍然把这事传为美谈。
关于名医叶天士的故事很多,这一篇是其中颇为别致的一则。因为别的故事多讲其虚心学医或治病的神妙,这篇却是他给农民一个小小的幽默,在幽默中昭示了一个如何生财致富的道理。在今天对于如何改变某些地区的穷困面貌,如何发现、开创新的经济门路,也有启示作用。
小说似一则寓言。一个贫困农民求名医叶天士给他“医贫”,本是一种玩笑,调侃,没想到叶天士却成竹在胸,以为这贫病“颇易治”,痛快地给这农民开了“处方”:让他种橄榄。可见他在治疗中很感橄榄苗的缺乏,皁已思之再三,如果在当地种植,肯定奇货可居。虽然叶天士可能还没有明确的市场意识,但这件事可算作是对传统种植方式的一种突破。它告诉人们,根据市场需要生产,是致富的捷径。
全文只有三百多字,然情节完整,首尾照应,语言简练。事件虽然简单,但在叙述中却故生曲折,如乡人本要医贫,但先不明说,必待叶天士诊脉后再道出原委,这是第一个波折;叶天士本已思之成熟,但当时并不立即向该乡人传授医贫之术,而必待夜间乡人登门,故意秘之,这是第二个波折;乡人售橄榄苗获利,而又出现了“苗渐稀,求者益众,值益昂”的新局面,这是第三个波折。这样使全文一波三折,摇曳多姿。
-
1993年秋,当青纱帐里大片的农作物成熟得仿佛开始燃烧、果实压弯站了一个夏季的茎秆时,团队一年一度的军事演习也拉开了序幕。这次演习与以往有很大不同。往年,坦克车、装甲车都是用火车运到草原,而这次官兵们
-
《沧浪亭记》文言文鉴赏 《沧浪亭记》是归有光应僧人文瑛之请而作。它记述了沧浪亭的历代沿革、兴废,感慨于自太伯、虞仲以来的遗迹荡然无存,钱镠等以权势购筑的宫馆苑囿
-
作者: 崔承枢 【原诗】:塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意(1)。四面边声连角起(2)。千嶂里(3),长烟落日孤城闭。 浊酒
-
周起字万卿,淄州邹平人。生而丰下,父意异之,曰:“此儿必起吾门。”因名起。幼敏慧如成人。意知卫州,坐事削官,起才十三,诣京师讼父冤,父乃得复故官。举进士,授将作监丞。擢
-
《史记·孔子世家》“孔子迁于蔡三岁,吴伐陈”阅读答案及原文翻译
孔子迁于蔡三岁,吴伐陈。楚救陈,军于城父。闻孔子在陈蔡之间,楚使人聘孔子。孔子将往拜礼,陈蔡大夫谋曰:“孔子贤者,所刺讥皆中诸侯之疾。今者久留陈蔡之间,诸大夫所设行皆非
-
·梦见脉搏跳得很快——将要交好运。·梦见脉搏跳得很慢——将要遭厄运。·医生梦见给自己号脉——收入会减少。·梦见给妻子号脉——夫妻要吵架。·梦见给仇人号脉——危难之际会得到朋友的帮助。·梦见自
-
【注释】:①在别人成诗以后,也和一首,其所押之韵与原诗全同,叫做次韵;所押的韵与原作用韵同在一部而次序不同,叫做用其韵而不次,两者又通称和韵。孔宪:指越州(今浙江绍兴)知州孔延之。宪是官场中对上级或同
-
抒情诗的一种。它既有鲜明的时代色彩和政治色彩,又有抒情诗的特点。它以真实而强烈的感 "> 李处全《水调歌头·冒大风渡沙子》原文、注释、译文、鉴赏
李处全 李处全(1134~1189),字粹伯,号晦庵,祖籍徐州丰县。进士出身, "> 文言文《韩娥善歌》原文注释及翻译
韩娥善歌 原文 昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌乞食。既去,而余音绕梁俪,三日不绝;左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之,韩娥因曼声哀哭,一里老幼,悲愁垂涕相对,三日不食,遽追而谢之