《过真州》原文、注释、译文、赏析
过真州
扬州西去真州路,万树垂杨绕岸栽。
野店酒香帆尽落,寒塘渔散鹭初回。
晓风残月屯田墓,零露浮云魏帝台。
此夕临江动离思,白沙亭畔笛声哀。
简析 诗人在黄昏中乘舟行经真州,见垂杨绕岸,舟船收帆,寒塘人散,鹭鸟归巢,一片闲散冷落景象。柳永的坟墓孤立在晓风残月里,魏帝台的遗址残存在零落浮云中。孤寂冷僻的氛围,加之白沙亭畔飘来哀怨的笛声,更撩起了他的离愁别绪。此诗营造了真州江畔凄清冷僻的意境,流露了作者孤寂的羁旅之愁。
-
暮云收尽溢清寒,银汉无声转玉盘。此生此夜不长好,明月明年何处看。
-
画松 景云 画松一似真松树,且待寻思记得无? 曾在天台山上见,石桥南畔第三株。 注释: ①无:犹么,疑问词。 ②天台山:在浙江省东郡,是甬江、曹娥江和灵江的分
-
子路、曾皙(zēng xī)、冉(rǎn)有、公西华(huá)侍(shì)坐。子曰:“以吾(wú)一日长(zhǎng)乎尔,毋(wú)吾以也。居则曰:‘不吾知也。’如或知尔
-
原道 韩愈 传曰:“古之欲明明德于天下者,先治其国;欲治其国者,先齐其家;欲齐其家者,先修其身;欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先诚其意。”然则,古之所谓正心而诚意者,将以
-
文言文《义田记》翻译 导语:对文言文,同学们记得多翻译哦。以下是小编整理的文言文《义田记》翻译,供各位阅读和借鉴,希望可以帮助到大家。 文言文《义田记》翻译 原
-
烧衣文言文翻译 《烧衣》幽默文言文,出自《 笑林广记》卷五,下面是关于烧衣文言文翻译的内容,欢迎阅读! 烧衣原文 一最性急、一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣坠炉中,为
-
中考课外文言文一日一练《蒲松龄之妻》 17.蒲松龄之妻 五十余犹不忘进取①。孺人②止之日:君勿须复尔!倘命应通显,今已台阁③矣。山林目有乐地,何必以肉鼓吹④为快哉!松
-
【原题】:予赴官当涂绝江而西夜宿慈严秉烛游三洞时主僧出示诸公留题因用乐天韵成一绝
-
王十朋·红梅桃李莫相妒,天资①元②不同。犹余雪霜态,未肯十分红。【注释】①夭资:开花的样子。夭,比喻事物的繁荣兴盛。《诗经·周南· ">
-
题云际寺上方 卢纶 松高萝蔓轻,中有石床平。 下界水长急,上方灯自明。 空门不易启,初地本无程。 回步忽山尽,万缘从此生。 作者: 卢纶(748-800?),字允