欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

《容斋随笔·霜旱》译文与赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-17 23:57:31阅读:431

霜旱

霜旱

【原文】

庆元四年,饶州盛夏中,时雨频降,六七月之间未尝请祷,农家水车龙具,倚之于壁,父老以为所未见,指期西成有秋,当倍常岁,而低下之田,遂以潦告。余干、安仁乃于八月罹地火之厄。地火者,盖苗根及心,虫[1]生之,茎干焦枯,如火烈烈,正古之所谓蟊贼[2]也。九月十四日,严霜连降,晚稻未实者,皆为所薄,不能复生,诸县多然。有常产者,诉于郡县,郡守孜孜爱民,有意蠲租[3],然僚吏多云:“在法无此两项。”又云:“九月正是霜降节,不足为异。”案白乐天讽谏杜陵叟一篇曰:“九月霜降秋早寒,禾穗未熟皆青干。长吏明知不申破,急敛暴征求考课。”此明证也。

予因记元佑五年苏公守杭日,与宰相吕汲公书,论浙西灾伤曰:“贤哲一闻此言,理无不行,但恐世俗谄薄[4]成风,揣所乐闻与所忌讳,争言无灾,或有灾而不甚损。八月之末,秀州数千人诉风灾,吏以为法有诉水旱而无诉风灾,闭拒不纳,老幼相腾践,死者十一人。由此言之,吏不喜言灾者,盖十人而九,不可不察也。”苏公及此,可谓仁人之言。岂非昔人立法之初,如所谓风灾、所谓早霜之类,非如水旱之田可以稽考,惧贪民乘时,或成冒滥[5],故不轻启其端。今日之计,固难添创条式。但凡有灾伤,出于水旱之外者,专委良守令推而行之,则实惠及民,可以救其流亡之祸,仁政之上也。

【注释】

[1]虫:通“孽”。古人认为,稻瘟病是一种肉眼看不见的虫子作孽,所以称“孽虫”。事实上,我们今人研究得知,稻瘟病是植株在高温高湿的环境下感染的一种真菌。[2]蟊贼:吃禾苗的两种害虫。因其体量非常小,所以称“蟊贼”。蟊:残害而不留痕迹。贼:小偷。[3]蠲(juān)租:免除租税。[4]谄薄:阿谀上级,刻薄下级。[5]冒滥:胡乱冒充,形成风气。

【译文】

宁宗庆元四年(1198)的盛夏时节,饶州(今江西鄱阳县)地区的天气—反常态,连连降雨,六七月两月大雨连绵不止,百姓们再也无需耗费人力财力祈雨,农夫家的水车和龙具(求雨的物品)都斜靠在家中的墙壁上,弃置不用。老年人都说这种好天气有生以来也没有碰到过,真是老天开眼,于是各家各户都盼望着秋天能够获得大丰收。然而天不遂人愿,因为雨降不止,那些耕种低洼田地的农夫们便发现涝灾已至,庄稼几乎全被淹死。接着,余干、安仁两县在八月里又遭受了地火之灾。所谓地火之灾,就是庄稼从茁根到苗心都生了孽虫,致使庄稼的茎变枯变焦,远远望去,像是金黄的烈火一样,也就是古时所说的“蟊贼”之害。百姓见状,个个愁容满面,再也看不到天降大雨时的欣喜。但灾祸并未就此止息,九月十四日,老天又连降寒霜,晚稻还没有灌浆成粒,都被这场大霜冻死。饶州所属各县均遭此灾。

一些有田产的农民到郡县衙门去报告灾情,此时的饶州知州还算是一位体恤百姓的好官,听到上报之后,便有了减免租赋的打算,可是属官们却纷纷表示反对,说:“皇朝法典规定的减免租赋,可没有说到‘蟊贼’和‘早霜’两种情况啊!”还说:“九月里本来就有霜降节气,下霜也不足为奇,怎么能称得上天灾呢?”这种说法简直是强词夺理,白居易的《杜陵叟》说:“九月霜降秋早寒,禾穗未熟皆青干。长吏明知不中破,急敛暴征求考课。”就是九月下霜确是天灾的明证。

哲宗元祐五年(1090),苏轼担任杭州知府,其间曾给宰相吕大防写过一封信,专论浙西的灾情,信中说:“我想贤哲的宰相若听到这些灾伤之情,绝不会放任不管,只是怕世俗庸人欺君昧上已成恶习,报喜不报忧,争抢着说本处并没有灾荒,或者说虽有灾情,但足可自理,无需朝廷费心,但事实上灾情往往要比他们说的严重得多。八月下旬,秀州(今浙江嘉兴)几千民众到州衙报知本州发生了风灾,州官认定法典上只有报知水灾旱灾的,而没有报知风灾的,因此闭门不见,将百姓们拒之官衙之外。州外的百姓义愤填膺,愤怒之下不免骚乱,结果混乱中踩死了十一个老人和孩子。由此事可知,地方官吏中报喜不报忧者,十有八九。这种现象不能不明察。”苏轼把话说到这种程度,真可以说是仁者之言了。

为何风灾、早霜一类的灾情未被列入我朝法定的赈灾之列呢?这是不是古人在创立法律的时候,考虑到像风灾、早霜一类的灾情,不像旱灾、涝灾那样一看即知,而怕一些刁民借此为由,乘机要求赈济和减免租赋,所以不便轻易地将它们纳入法律条文呢?如今看来,把这类灾情重新纳入我朝法典怕已是不太可能,但若出现此类的灾害,朝廷也不能坐视不管,而应该专门委派贤良的地方长官实行适当合理的救助。这样便可以使百姓切实感受到天子的恩德,避免因天灾而造成大量灾民流离失所,这才是施仁政的上策。

【评析】

笔记野史堪为正史的补遗,一则是它具有正史无可比拟的边缘性和非正统性,二则是它具有正史无可比拟的白描性和故事性。通过这则笔记,我们可以非常详实地窥知,宁宗庆元饶州(今江西鄱阳县)地区,一般百姓面对水、旱、蝗、瘟的频繁侵袭时,哀告无门的生存状况。由此,我们可以推知,当时的南宋朝治下的中国大部,情形何尝不是如此?

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 柳永词《玉胡蝶》:黯相望,断鸿声里,立尽斜阳

    玉胡蝶柳永 望处雨收云断,凭栏悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、苹花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遗情伤。故人何在?烟水茫茫。 难忘。文期洒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥

  • 六年级语文下册《文言文》导学案设计

    六年级语文下册《文言文》导学案设计   导学目标:  1.能根据课后注释疏通全文,了解故事内容。  2.正确、流利、有感情地朗读课文。背诵课文。  3.理解重点词句,领悟文

  • 惊鸟排林度,风花隔水来:虞世南《春夜》翻译赏析

    春夜 虞世南 春苑月裴回,竹堂侵夜开。 惊鸟排林度,风花隔水来。 注释: “裴回”,即徘徊。 ①苑:畜养禽兽、种植林木的地方,多为帝王和贵族打猎游玩的

  • 咏雪文言文汉语翻译

    咏雪文言文汉语翻译   文言文的翻译是我们常做的题型之一,下面是小编整理的咏雪文言文汉语翻译,希望对你有帮助。  咏雪 / 咏雪联句  南北朝:刘义庆  谢太傅寒雪日内集

  • 梦见果树

    梦见果树是什么意思梦见果树,表示你的一段单恋情将有成果出现, 恋爱可以得到顺利发展。如果一直单恋对方,此时对方会为你的诚心所打动,两个人的感情有望进一步发展,好好珍惜来之不易的机会吧。梦到果树上面长满

  • “裴頠字选民”阅读答案解析及翻译

    裴頠字选民。弘雅有远识,博学稽古,自少知名。御史中丞周弼见而叹曰:“頠若武库,五兵纵横,一时之杰也。”贾充即頠从母夫也表秀有佐命之勋不幸嫡长丧亡遗孤稚弱頠才德英茂足以兴隆国嗣诏頠袭爵頠固让不许太康二年

  • 扬州有大宅,白骨无地归:刘驾《贾客词》翻译赏析

    贾客词 刘驾 贾客灯下起,犹言发已迟, 高山有疾路,暗行终不疑。 寇盗伏其路,猛兽来相追, 金玉四散去,空囊委路歧。 扬州有大宅,白骨无地归。 少妇当

  • “夫爝火在缥烟之中也,一指所能息也”阅读答案及原文翻译

    夫爝火①在缥烟之中也,一指所能息也;塘漏若鼷穴,一璞之所能塞也。及至火之燔孟诸而炎云台,水决九江而渐荆州,虽起三军之众,弗能救也。夫积爱成福,积怨成祸。若痈疽之必溃也,所浼者多

  • 千家诗《登岳阳楼》译文与注释

    登岳阳楼 昔闻洞庭水,今上岳阳楼。 吴楚东南坼,乾坤日夜浮。 亲朋无一字,老病有孤舟。 戎马关山北,凭轩涕泗流。 【作者 "> 《论衡卷二十三间时篇》文言文

    《论衡卷二十三间时篇》文言文   世俗起土兴功,岁月有所食,所食之地,必有死者。假令太岁在子,岁食於酉,正月建寅,月食於巳,子、寅地兴功,则酉、巳之家见食矣。见食之家,作起厌胜,以

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6