《卖豆腐的哨子》鉴赏
作者: 张俊山
茅盾
早上醒来的时候,听得卖豆腐的哨子在窗外呜呜地吹。
每次这哨子声引起了我不少的怅惘。
并不是它那低叹暗泣似的声调在诱发我的漂泊者的乡愁;不是呢,像我这样的outcast,没有了故乡,也没有了祖国,所谓“乡愁”之类的优雅的情绪,轻易不会兜上我的心头。
也不是它那类乎军笳然而已颇小规模的悲壮的颤音,使我联想到另一方面的烟云似的过去;也不是呢,过去的,只留下淡淡的一道痕,早已为现实的严肃和未来的闪光所掩煞所销毁。
所以我这怅惘是难言的。然而每次我听到这呜呜的声音,我总抑不住胸间那股回荡起伏的怅惘的滋味。
昨夜我在夜市上,也感到了同样酸辣的滋味。
每次我到夜市,看见那些用一张席片挡住了潮湿的泥土,就这么着货物和人一同挤在上面,冒着寒风在嚷嚷然叫卖的衣衫褴褛的小贩子,我总是感得了说不出的怅惘的心情。说是在怜悯他们么?我知道怜悯是亵渎的。那么,说是在同情于他们罢?我又觉得太轻。我心底里钦佩他们那种求生存的忠实的手段和态度,然而,亦未始不以为那是太拙笨。我从他们那雄辩似的“夸卖”声中感得了他们的心的哀诉。我仿佛看见他们吁出的热气在天空中凝集为一片灰色的云。
可是他们没有呜呜的哨子 没有这像是闷在瓮中,像是透过了重压而挣扎出来的地下的声音,作为他们的生活的象征。
呜呜的声音震破了冻凝的空气在我窗前过去了。我倾耳静听,我似乎已经从这单调的呜呜中读出了无数文字。
我猛然推开幛子,遥望屋后的天空。我看见了些什么呢?我只看见满天白茫茫的愁雾。
清晨卖豆腐的哨子声居然逗起诗人“难言的”怅惘,夜市上小贩的叫卖声也让诗人“感到了同样酸辣的滋味”,这岂不是情感过分脆弱,也太多愁善感了么?
非也。诗人的情感波澜不是无端兴起的,它来自诗人特定的思想背景,维系于其自身的人生际遇,也关乎着时代的情绪氛围。须知创作这篇散文诗的时候,诗人正是经历了大革命的失败,国家的命运急骤逆转,而他自己也正流亡异域,因此其思想正处于苦闷期中。由于身心感受到的压抑和痛苦,对于外界的事事物物不免会有“感时花溅泪,恨别鸟惊心”的敏感,所以诗人在这里抒写的“怅惘”和“酸辣”实在是事出有因的。
怅惘而“难言”,这是由于愁绪复杂,无法辨析。譬如,对于卖豆腐的哨子声,诗人兴发的既不是“所谓‘乡愁’之类的优雅的情绪”,也不是关于过往的悲壮军笳的联想;而对于小贩的“夸卖”声又有什么“说不出的怅惘”呢?“说是在怜悯他们么?我知道怜悯是亵渎的。那么,这是同情于他们么?我又觉得太轻。我心里显然钦佩他们那种求生存的忠实的手段和态度,然而,亦未始不以为那是太笨拙。”诗人自己心情复杂,因此对外界的反应也就难以了然分明,这种剖白说明苦闷中的诗人是多么彷徨!
但是,诗人毕竟不失为一个失败的斗士。尽管他心绪在彷徨无依中,然而并未沦入沮丧。在他的心中还有“现实的严肃和未来的闪光”,因此,他不仅听出了小贩“心的哀诉”,而且从卖豆腐的哨子听出了“透过了重压而挣扎出来的地下的声音”,“读出了无数的文字”。犹如鲁迅的诗句:“万家墨面没蒿莱,敢有歌吟动地哀。心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。”诗人对于两种声音怀着同样的期待和憧憬。这样看来,当他推开幛子看见“满天白茫茫的愁雾”的时候,也许那“未来的闪光”同时也隐隐熠耀于他心灵的一角了。
以上就是我们揭示的《卖豆腐的哨子》包含的情感内蕴,它固然是复杂的,然而却有其基本倾向。尽管诗篇的文字扑朔迷离,所抒愁绪跌宕起伏,但是它传送的不是纤弱的哀音;那仍然是战士心中“悲壮的颤音”,是他在失败的痛苦中对于现实和未来的凝重思考。
-
前度归田菘下祝野店荒村,抚掌琵琶女。忽听梨园新乐府,离鸾别鹤清如许。歌管声残弦解语。玉*春泉,心手相忘庆。明日扁舟人欲去,
-
《新唐书·列传第六十八》文言文阅读理解及答案译文 元结,后魏常山王遵十五代孙。结少不羁,十七乃折节向学,事元德秀。天宝十二载举进士,礼部侍郎阳浚见其文,曰:“一第慁①子
-
生意人梦见店铺被盗,代表近期与他人的合作上面要更加的小心才可以,很可能选择的搭档会给你带来不小的麻烦。要避免与野心过大的人合作,对方一直在不断的试探你,是一种心虚的表现,这个时候要干脆的拒绝对方的要求
-
小时候看《山海经》,书上说,这颗草吃了长生,那朵花闻了不死,很是为书中描述的神异世界折服。后来知道,《山海经》是一部记载了地理、神话、民俗的奇书,虽荒诞不经,但从此也就在自己心中,种下了对自然的歆慕之
-
梦见鬼抓我是什么意思?五行主水,得此梦,事业多被他人纠缠之迹象,性格圆融之人,事业可有贵人相助,凡事不可与他人大打出手,过于妒忌,得不偿失,财运难以求得。
-
作者: 于佩君杜文芳 【原诗】:月落乌啼霜满天,江枫渔火对愁眠。姑苏城外寒山寺(2),夜半钟声到客船(3)。【原诗作者】:
-
虞溥传文言文翻译 虞溥西晋教育家,强调学习与教育对人品形成作用。主张广立学校,认为学校乃是学子“大成之业,立德之基”。接下来小编搜集了虞溥传文言文翻译,仅供大家参考,
-
郑人避暑文言文翻译 《郑人避暑》一文主要讲了什么内容?大家一起看看小编给大家提供的以下译文吧。 郑人避暑文言文翻译 原文 郑人有逃暑于孤林之下者,日流影移,
-
裴光庭字连城,早孤。开元中,擢兵部郎中、鸿胪少卿。性静默,寡交游,虽骤历台省,人未□许,既而以职业称,议者更推之。玄宗有事岱宗,中书令张说以天子东巡,京师空虚,恐夷狄乘间窃发,议欲加兵守边,召光庭与谋
-
生查子·元夕 〔南宋〕朱淑真/注:此词也有人列为欧阳修作品 去年元夜时,花市灯如昼。月上柳梢头,人约黄昏后。 今年元夜时,月与灯依旧。不见去年人,泪满春衫袖。 【词