韦应物「人在世上如行船,顺逆快慢皆由天」简析
韦应物:《初发扬子寄元大校书》
凄凄去亲爱,
泛泛入烟雾。
归棹洛阳人,
残钟广陵树。
今朝此为别,
何处还相遇。
世事波上舟,
沿洄安得住?
【注解】
初发:启程。扬子:扬子江,即长江。元大:姓元,排行第一,其人生世不详。校书:校书郎的省称。唐代秘书省,弘文省均设校书郎,校勘书籍。
亲爱:指亲朋好友。归棹(读照):棹:船桨,代指船。归棹:即归舟。
残钟广陵树:广陵:即扬州。此句说:从舟上回望广陵,能听到钟声余响,依稀见到广陵树色。
世事波上舟,沿洄安得住?:意谓:人在世上如行船,顺逆快慢皆由天。人就像河上小舟,随风漂流。 沿洄:指处境的顺逆。沿:顺流。洄:逆流。
【尝析】
此诗是作者离开广陵,回归洛阳的途中,在船上写给元大的留别诗。
第1句,用叠字“凄凄”,形容离去心情的愁苦悲伤,第2句,用叠字“泛泛”,写船在风烟中无尽头地飘游,进一步抒写心情的惆怅。
第3、4句,写坐在船上仍回望凝视广陵的树木,谛听着断续钟声,表达了留恋难舍的深情。
以上四句,对离情别意的抒发,都是寄寓于舟行的景物描写中,借景抒情,不着痕迹。“归棹洛阳人,残钟广陵树”是历代公认的名句。
诗的第5、6句,慨叹身世浮沉,世事无常,与友人难以聚会,感情极为深沉。表现方法仍是借景抒情。
诗的第7、8句,总结提炼全诗,喻说:人生在世如行船,顺逆快慢皆由天。人应该顺天应命,道法自然,随遇而安,知足常乐。以舟的沿洄不定,比喻人无力回天,不可逆天意而妄为!不可胡乱折腾而违天!寓人生哲理于景象描写之中。妙喻天成,含蓄深婉。
【今译】--------------------【领悟】
离开亲朋好友十分心酸,(心酸是无可奈何)
船儿漂流驶入茫茫云烟。(前途是难以预见)
乘船回归的是洛阳游子,(游子应返回家园)
钟声回荡在广陵的树间。(钟声提醒记心间)
今天在这里我和你分别,(离别是在所难免)
不知以后能在何处相见?(相见不知何年!从这里---)
人生世上如在浪里行船,(我悟到了:人生如浪里行船,一切---
不论顺逆快慢皆是由天!(都是上天安排,人必须顺其自然!)
-
鸟尽弓废:卞兰的人生命运 ——陶渊明《饮酒》诗第十七首发覆 范子烨 “狡兔死,良狗烹;高鸟尽,良弓藏;敌国破,谋臣亡。”(《史记》卷九十二《淮阴侯列传》)前四
-
幽兰露,如啼眼。无物结同心,烟花不堪剪。草如茵,松如盖。风为裳,水为珮。油壁车,夕相待。冷翠烛,劳光彩。西陵下,风吹雨。 作品赏析【注释】:这首诗写得绮丽浓艳,然而又空灵缥渺,“鬼气森森”,极具特色。
-
融字周公,扶风平陵人也。 王莽居摄中,为强弩将军司马,东击翟义,还攻槐里,以军功封建武男。女弟为大司空王邑小妻。家长安中,出入贵戚,连结闾里豪杰,以任侠为名;事母兄,养弱弟,修行义。
-
【何足挂齿解释】哪里值得一提。原表示轻蔑的意思。后表示客气的意思。何足:哪里值得。挂齿:提及,谈起。 【何足挂齿造句】 ①这不过是小事一桩,何足挂齿。 ②这个小玩具是送给你孩子的,区区
-
1、坐卧不迎风,走路要挺胸。 2、一个好汉三个帮,一根篱笆三根桩。 3、烟是虚空酒是痨,饭是根本肉长膘。 4、相敬相让吃不了,争争抢抢不够吃。 5、夏吃萝卜冬吃姜,胜过医生开药方。 6、为人不做亏天事
-
语义说明:形容未经慎重考虑,轻率地採取行动。 使用类别:用在「草率行动」的表述上。 轻举妄动造句:01此事关系重大,须澈底查明真相,切不可轻举妄动。 02领兵作战,如不了解敌情就轻举妄动,乃是兵家大忌
-
《陈幼学字志行》课外文言文阅读习题 陈幼学,字志行,无锡人。万历十七年进士。授确山知县。政务惠民,积粟二千石以备荒,垦莱田八百余顷。置屋千二百余间,分处贫民。栽桑榆诸
-
文言文翻译失误 近几年,笔者从教学和考试中总结学生翻译文言文失误的情况,学生的失误形式是: 1.译句不合乎现代汉语语法规则。在古汉语中,倒装句,一般说来,要恢复成现代汉
-
现代媒介在文言文教学中的运用 我们的文言文教学如何借助一些现实生活里学生感兴趣的媒介,架设通往古代文化的桥梁,吸引孩子们到文言文的世界早去游览?下面,我将根据自己的
-
孟门山节选文言文翻译 文言文句子翻译一定要使译文既不改变原意,又符合现代语法的要求。专家总结文言文翻译的规律为“落实字词为要着,明辨句式尤重要;区分辞格求文采,依据