海上沤鸟文言文翻译
海上沤鸟文言文翻译
海上沤鸟,注释是选自《列子·黄帝》,题旨是诚心才能换来友谊。以下是小编整理的关于海上沤鸟文言文翻译,欢迎阅读参考。
原文
海上之人,有好沤鸟者,每旦之海上,从沤鸟游,沤鸟之至者,百住而不止。
其父曰:“吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来吾玩之。”明日之海上,沤鸟舞而不下也。 故曰,至言去言,至为无为。齐智之所知,则浅矣。
【注释】
①选自《列子·黄帝》。题目是编者加的。沤(ōu),同“鸥”。沤鸟,即海鸥。
②好(hào):喜爱。
③旦:早晨。
④之:到。
⑤百住:即百数。
⑥不止:不断地飞来。
7、从:跟随,跟从。
译文
在海岸上,有一个喜欢海鸥的人。他每天清晨都到海边来,和海鸥一起游玩。海鸥成群结队地飞来,有时超过一百只。
他的父亲说:“我听说海鸥都喜欢和你游玩,你捉来,让我也玩玩 。”第二天,他又到海上来,然而海鸥都只在高空飞舞盘旋,却再不肯落下来了。所以说:"最好的.语言是没有语言,最高的作为是没有作为。同别人比试智慧的想法,那是很浅陋的。
题旨
诚心才能换来友谊,背信弃义将永远失去朋友。
-
在中国上古时期,由于山川阻隔,交通极为不便。西周以来,以各个重要的诸侯封国为中心,逐渐形成了各具特色的区域文化。在众多的区域文化中,鲁国的文化居于一种领先的、中心的地位。 第一,鲁国受封之地
-
李白传 白,字太白,山东人。母梦长庚星而诞,因以命之。十岁通五经。自梦笔头生花,后天才赡逸。喜纵横,击剑为任侠,轻财好施。更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山
-
魏咸信字国宝,卫州汲人。初,太祖在潜邸,昭宪太后尝至仁浦第,咸信方幼,侍母侧,俨如成人。太后奇之,欲结姻好。开宝中,太宗尹京,成昭宪之意,延见咸信于便殿,命与御带党进等较射,称善。遂选
-
给父亲的一封文言文的信 父亲大人膝下: 岁月蹉跎,男入学已经两载有余,然念及初时,天真无邪,父亲挂忧于心,寄厚望于男,舟车劳顿,与男共行,可谓情之深,爱之切。却几日光阴,竟离去。男
-
张柬之传 张柬之,字孟将,襄州襄阳人。少涉经史,补太学生。祭酒令狐德棻异其才,而以王佐期之。中进士第,始调清源丞。永昌元年,以贤良召,时年七十余矣。对策者千余,柬之为第
-
一、 语义说明:比喻相连的事物很容易分开。 使用类别:用在「非常容易」的表述上。 迎刃而解造句: 01我看师傅拿起尖刀一划,鱼皮迎刃而解,就和鱼身分开了。 02她用小刀先一划,再往下一拉,整条蛇的外皮
-
不复知人间有羞耻事 [译文]不再知道世间还有可耻的事情。 [出典]北宋欧阳修《与高司谏书》 注: 1.“不知人间有羞耻事”这则成语的意思是常用来怒斥无耻之徒。 2.
-
范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二岁而孤,家贫无依。少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。‖既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。乃至被谗受贬,由
-
湘西之山,自耶姜并湘以东[1],其复数十[2];以北至于大云[3]。大云之山遂东,其陵乘十数[4],因而曼衍[5],以至于蒸、湘之交[6]。大云之北麓有溪焉,并山而东[7],以汇于蒸。未为溪之麓,支之
-
小学文言文翻译的九种方法 保留法 专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、器具等,可保留不变。例如: 越王勾践栖于会稽之上。(《勾践灭吴》) ——“越王”是