《治国如栽树》原文及译文赏析
治国如栽树
(唐)太宗谓侍臣曰:“往昔初平①京师,宫中美女珍玩,无院不满。炀帝②意犹③不足,征求④无已⑤,兼东西征讨,穷⑥兵黩武,百姓不堪⑦,遂⑧致亡灭。此皆朕所目⑨见。故夙夜⑩孜孜⑾,惟欲清净⑿,使天下无事。遂得徭役不兴,年谷丰稔⒀,百姓安乐。夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣。君能清净,百姓何得不安乐乎?”
【注释】
1、平:平定
2、炀帝:即隋炀帝,是隋朝末代皇帝杨广的谥号。
3、犹:仍旧。
4、征求:这里指搜刮。
5、已:停止。
6、穷:用尽。
7、不堪:不能忍受。
8、遂:就
9、目:亲眼
10、夙夜:早晚
11、孜孜:勤恳不息
12、清净:指不想东征西讨,不贪美女珍宝。
13、丰稔(rěn):庄稼丰收
【参考译文】
唐太宗对侍臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京师,宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。隋炀帝的意图仍旧不满足,不停地向民间索取美女及珍玩,并且东讨西伐,用尽兵力发动战争,老百姓不能忍受,所以导致了灭亡。这些都是我亲眼所见的。因此我从早到晚勤恳不息,只是希望不想东征西讨,不贪美女珍宝,这使得天下平安无事。于是就能不兴徭役,年年谷物庄稼丰收,百姓安居乐业。治理国家就像种树一样,根基不动摇,那么枝叶繁茂荣华。帝王能做到不东征西讨,不贪美女珍宝,百姓怎么会不安居乐业呢?”
【阅读训练】
1.解释
(1)平:平定(2)犹:还是,仍旧(3)已:停止(4)穷:竭尽,用尽
(5)不堪:不能忍受(6)遂:于是就(7)目:亲眼
(8)夙夜:早晚、朝夕,指天天、时时
2.翻译
(1)宫中美女珍玩,无院不满。
宫中的美女和 珍奇玩物,没有一个院子不是满满的。
(2)君能清净,百姓何得不安乐乎?
帝王能不想东征西讨,不贪美女珍宝,百姓怎么会不安居乐业呢?
3.作者在这段文字中所表达的观点是什么?
帝王治理国家,让老百姓安居乐士是根本。
-
亦称传单诗。一种印在传单上的短小精悍的政治抒情诗,它的特点和枪杆诗、街头诗有些相似。 ">
-
文言文龙井提名记翻译和赏析 《龙井题名记》以入山访友为线索,具体地记述了出郭、渡湖、穿林、登山的行踪,描写了月下西湖山林的景物,"游"的味道显然浓一些。文言文龙井提
-
傅弈传文言文的练习以及答案 傅弈,相州邺人也。尤晓天文历数。隋开皇中,以仪曹事汉王谅,及谅举兵,谓弈曰:“今兹荧惑①入井,是何祥也?”弈对曰:“不为怪异。”谅不悦。及谅败,由
-
颜真卿,字清臣,琅邪临沂人也。真卿少勤学业,有词藻,尤工书。五原有冤狱,久不决,真卿至,立辩之。天方旱,狱决乃雨,郡人呼之为“御史雨”。迁殿中侍御史。杨国忠怒其不附己,出为平原太守。安禄山逆节颇著真卿
-
裴光庭字连城,早孤。开元中,擢兵部郎中、鸿胪少卿。性静默,寡交游,虽骤历台省,人未□许,既而以职业称,议者更推之。玄宗有事岱宗,中书令张说以天子东巡,京师空虚,恐夷狄乘间窃发,议欲加兵守边,召光庭与谋
-
出自唐代鲍溶的《相和歌辞。怨诗》 女萝寄松柏,绿蔓花绵绵。三五定君婚,结发早移天。肃肃羊雁礼,泠泠琴瑟篇。恭承采蘩祀,敢效同居贤。皎日不留景,良时如逝川。秋心还遗爱,春貌无归妍。翠袖洗朱粉,碧阶对绮钱
-
悲壮的史诗《勇敢的心》《勇敢的心》是由美国男演员、导演梅尔·吉布森执导的一部影片。影片以13-14世纪英格兰的宫廷政治为背景,以战争为核心,讲述了苏格兰起义领袖威廉·华莱士与英格兰统治者不屈不挠斗争的
-
不抗不卑核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不抗不卑的详细解释、读音以及不抗不卑的出处、成语典故等。
-
陈旧不堪核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语陈旧不堪的详细解释、读音以及陈旧不堪的出处、成语典故等。
-
“江畔谁人唱竹枝?前声断咽后声迟。怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】江畔谁人唱竹枝?前声断咽后声迟。怪来调苦缘词苦,多是通州司马诗。 【出处】唐·白居易《竹枝词四首》 【意思】大江边是谁在唱那《竹枝词》?前声曲幽咽之后声调迟迟。难怪曲调苦只因为词语苦,所唱的多