《司马光好学》原文及译文赏析
司马光勤学
【原文】
司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”
(选自宋·朱熹《三朝名臣言行录》)
【参考译文】
司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣。他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止。他自己说:“读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。”时间长了,就读遍了古籍,见多识广,记忆牢固,他说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”
【阅读训练】
1.解释:
(1)尝:曾经;(2)为:担任;(3)若:如;(4)既:已经;
(5)俟:等到;(6)已:停止;(7)及:等到; (8)或:有时
2.翻译:
(1)用力多者收功远,乃终身不忘也。
译文:(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。
(2)及长,遍览古籍,博闻强志
译文:等到他长大了,读遍了古代书籍,见多识广,记忆牢固。
3.司马光学习的特点是:(用自己的话回答)
答:发奋苦读勤学,咏其文,思其义,于是所得多矣。
-
出自两汉司马迁的《信陵君窃符救赵》 魏公子无忌者,魏昭王少子,而魏安釐王异母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子为信陵君。公子为人,仁而下士 ,士无贤不肖,皆谦而礼交之,不敢以其富贵骄士。士以此方数千里争
-
【生卒】:1879—1940【介绍】: 生于乌克兰赫尔松省雅诺夫卡村(今赫尔松州伊凡诺夫卡村)一个犹太血统的富农家庭。1896年毕业于尼古拉耶夫学院。青年时期就开始从事政治活动,1897年组织并领导“
-
文言文《山市》翻译及原文 文言文《山市》是一篇自读课文,可用一节课指导学生阅读。本文就来分享一篇文言文《山市》翻译及原文,希望对大家能有所帮助! 《山市》原文
-
登南宁镇江门武号山前瘴雨收②,镇江门外水长流。一冬天气长如夏,连日风号只自秋。远思直穷千里目,吟怀聊寄五花洲③。天荒落日堪惆怅④, "> 什么东西左看像电灯,右看还像电灯,却不会亮?
谜题:什么东西左看像电灯,右看还像电灯,却不会亮? 谜底:坏掉的电灯
-
晋书原文: 温峤,字太真。性聪敏,有识量,博学能属文。风仪秀整,美于谈论。散骑常侍庾敳有重名,而颇聚敛,峤举奏之,京都振肃。后举秀才、灼然。属二都倾覆,社稷绝祀。元帝初镇江左,乃以为左长史,檄告华夷
-
在揉碎的时光里捡拾记忆——《朔方·固原专号》小说浅评◎钟莎2018年第四期《朔方》推出了“固原专号”,我想这既可以看作是对固原作家这一创作群体的认同,也昭示着固原作为宁夏一个特定区域,其创作的日益繁荣
-
释管晏而任臧获兮,何权衡之能称?箟簬杂于黀蒸兮,机蓬矢以射革
释管晏而任臧获兮,何权衡之能称?箟簬杂于黀蒸兮,机蓬矢以射革 出自先秦庄忌的《哀时命》 哀时命之不及古人兮,夫何予生之不遘时! 往者不可扳援兮,徠者不可与期。 志憾恨而不逞兮,杼中情而属诗。 夜
-
舍东已种百本桑,舍西仍筑百步塘,早茶采尽晚茶出,小麦方秀大麦黄。老夫一饱手扪腹,不复举首号苍苍。读书习气扫未尽,灯前简牍纷朱黄。吾儿从旁论治乱,每使老子喜欲狂。不须饮酒径自醉,取书相和声琅琅。人生百病
-
地满红花红满地 ,天连碧水碧连天. 洞帘水挂水帘洞 山果花开花果山 碧天连水水连天,水天一色 明月伴星星伴月,星月交辉 脸映桃红桃映脸 风摇柳绿柳摇风 海上飞燕飞上海 江内行船行内江 河边赛车赛边河