《申包胥如秦乞师》原文及译文赏析
申包胥如秦乞师
【原文】
初,伍员与申包胥①友。其亡也,谓申包胥曰:“我必复②楚国。” 申包胥曰:“勉之!子能复之,我必能兴之。”及昭王在随③;申包胥如秦乞师,曰:“吴为封豕④长蛇,以荐食⑤上国,虐⑥始于边楚。寡君失守社稷,越⑦在草莽,使下臣告急曰:‘夷德⑧无厌,若邻于君,疆场之患也。逮吴之未定,君其取分焉。若楚之遂亡,君之士也。若以君灵抚之。世以事君。’”秦伯使辞焉,曰:“寡人闻命矣。子姑就馆,将图而告。”对曰:“寡君越在草莽,未获所伏,下臣何敢即安⑨?”立,依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口七日。秦哀公为之赋《无衣》⑩。九顿首而坐。秦师乃出。
(选自《左传·定公四年》)
【注释】
①申包胥:楚国大夫。②复:同“覆,颠覆。”③及昭王在随:追上在随的楚昭王。随,诸侯国名。④封:大。豕:野猪。⑤荐:多次。食:侵食。⑥虐:侵害,残害。⑦越:指吴国。⑧夷:指吴国。德:这里指贪心。⑨即安:到适当的地方去。指上文“就馆”。⑩《无衣》:《诗·秦风》中的篇名。
【译文】
当初,伍员和申包胥是朋友。伍员出逃吴国的时候,对申包胥说;“我一定要颠覆楚国。”申包晋说:“努力吧!您能颠覆它,我就一定能使它复兴。”到了楚昭王在随国避难的时候,申包胥到秦国去请求出兵,他说:“吴国是头大野猪,是条长蛇,它多次侵害中原各国,最先受到侵害的是楚国。我们国君守不住自己的国家,流亡在荒草野林之中,派遣臣下前来告急求救说:‘吴国人的贪心是无法满足的,要是吴国成为您的邻国,那就会对您的边界造成危害。趁吴国人还没有把楚国平定,您还是去夺取一部分楚国的土地吧。如果楚国就此灭亡了,另一部分就是君王的土地了。如果凭借君王的威灵来安抚楚国,楚国将世世代代事奉君王。’”秦哀公派人婉言谢绝说:“我听说了你们的请求。您暂且住进客馆休息,我们考虑好了再告诉您。”申包胥回答说:“我们国君还流亡在荒草野林之中,没有得到安身之所,臣下哪里敢就这样去客馆休息呢?”申包胥站起来,靠着院墙痛哭,哭声日夜不停,连续七天没有喝一口水。秦哀公为申包胥作了《无衣》这首诗。申包胥连着叩了九个头,然后才坐下。于是秦国出兵了。
【阅读训练】
1.解释:
(1)如(2)乞师(3)社稷(4)逮(5)顿首
2.翻译:
(1)勉之!子能复之,我必能兴之。
(2)寡人闻命矣。子姑就馆,将图而告。
3.选文中有两个“亡”字,请分别写出它们在各句中的含义。
(1)其亡也 (2)如楚之遂亡
4.申包胥用什么办法感动了秦哀公而出兵的?(用原文中语句回答)
【参考答案】
1.(1)到 (2)请求出兵 (3)国家(4)趁(5)叩头
3.(1)出逃 (2)灭亡
4.立,依于庭墙而哭,日夜不绝声,勺饮不入口七日。
-
不知疼痒核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语不知疼痒的详细解释、读音以及不知疼痒的出处、成语典故等。
-
文艺美学研究·欣赏对象 又称欣赏客体,是文艺家创造出来的供欣赏的艺术作品。它是介于创作主体与欣赏主体之间的一种审美对象,联结着艺术的两种基本活动,是艺术实
-
出自元代李直夫的《杂剧·张天师断风花雪月》 第一折(冲末扮陈太守领张千上)(陈太守诗云)农事已随春雨办,科差犹比去年稀。小窗睡彻迟迟日,花落闲庭燕子飞。老夫姓陈,双名全忠。由进士及第,随朝数载。谢圣恩
-
海浪如云去却回,北风吹起数声雷。朱楼四面钩疏箔,卧看千山急雨来。
-
首联记事。“一挂吴帆”是说自水路前去吴地,“不计程”是无法计算路程,极言自乡至吴水路的遥远;下句承接上句,从船只多次的停泊与开行再写行舟之久。两个“几回”,见水路行程的单调与乏味,又与上句“不计程”相
-
出自唐代刘友贤的《晦日宴高氏林亭》 春来日渐赊,琴酒逐年华。欲向文通径,先游武子家。池碧新流满,岩红落照斜。兴阑情未尽,步步惜风花。
-
前出师表诸葛亮文言文赏析 先帝创业未半而中道崩殂(cú);今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者:盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚
-
出自元代李文蔚的《杂剧·破苻坚蒋神灵应》 第一折(冲末扮苻坚领卒子上)(苻坚云)府库充实聚宝珍,数年修政以安民。强兵富国兴王地,守治长安号大秦。某乃秦公苻坚是也。原祖中蒲人氏,我父乃蒲洪,授都督之职,
-
出自元代李文蔚的《杂剧·破苻坚蒋神灵应》 第一折(冲末扮苻坚领卒子上)(苻坚云)府库充实聚宝珍,数年修政以安民。强兵富国兴王地,守治长安号大秦。某乃秦公苻坚是也。原祖中蒲人氏,我父乃蒲洪,授都督之职,
-
像所有的天经地义我一向固执地以为,四月充满诗意。春天行将结束,夏天即将到来。蒙蒙的细雨,清凉的晚风,初夏明亮的阳光。往年这个时候,常有文字新鲜出炉。但现在,怎么搁浅了?还是一番休憩,暂作停留。等待来日