欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 文言文 > 初中文言文

《吴郡陈遗》原文及译文赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-11-03 17:02:49阅读:4

吴郡陈遗

吴郡陈遗,家至孝。母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄贮录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征,遗已聚敛得数斗焦饭,未及归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。

选自 《世说新语·德行》,子女孝顺父母是中华民族的传统美德古语有“养儿防老,积谷防饥”。父母含辛茹苦地养育子女,希望老来有子女赡养。陈某把焦饭留给母亲虽然是微不足道的事,然而他的心意应称赞,我们应该向他学习这种精神。

【阅读训练】

1. 解释句中加点词语

(1)至 (2)恒 (3)囊 (4)贮 (5)遗 (6)值

2.翻译

逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。

3.从陈遗的事例中,你懂得了什么?

【参考答案】

1.(1)极,非常 (2)常常 (3)口袋 (4)收藏 (5)送给 (6)正值、遇到

2.逃到山林沼泽中,(没有粮食吃)大多数人都饿死了,只有陈遗依靠锅巴活了下来。

3.要孝敬父母,善待老人。

【译文】

吴郡人陈遗,在家里非常孝顺。他母亲喜欢吃锅巴,陈遗在郡里做主簿的时候,总是收拾好一个口袋,每逢煮饭,就把锅巴储存起来,回家后,(陈遗)就(把它)送给母亲。后来遇上孙恩贼侵入吴郡,袁山松马上要出兵征讨。(这时)陈遗已经积攒到几袋锅巴,来不及回家,便带着随军出征。双方在沪渎开战,结果(袁山松)被打败了。军队溃散,逃到山林沼泽中,(没有粮食吃)大多数人都饿死了,只有陈遗依靠锅巴活了下来。当时的人认为这是对他纯厚孝心的报答。

注释

至:极,非常

铛(chēng):平底浅锅

恒:常常

征:出兵征讨

囊:口袋

贮:贮藏,储藏

某:送

未展:来不及

军人:这里指官军

值:正值,遇到

主簿:古代官职名,郡守的属官,负责文书等书

袁府君:即袁山松,时任吴国太守。

寓 意:

陈某在发生战争之前,确实是秉着他纯厚的孝心去储存锅巴的。因此可见,不论这是不是上天对他的恩泽,陈某那一颗纯厚的孝心是无法取代的。

【启发与借鉴】

子女孝顺父母是中华民族的优良美德 古语有“养儿防老,积谷防饥”。父母含辛茹苦地养育子女,希望老来有子女赡养。如今虽然老人有养老金,但作为子女时常关心父母也是应该的。陈遗把焦饭(锅巴)留给母亲虽然是微不足道的事,然而他的心意应称赞。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 古朗月行李白全诗拼音版意思解释

    “古朗月行李白全诗拼音版意思解释”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。古朗月行李白全诗拼音版古gǔ朗lǎng月yuè行xíng唐táng · 李lǐ白bái小xiǎo时shí不bù识shí月yuè , 呼

  • 与李杲堂陈介眉书·(清)黄宗羲

    与李杲堂[1]陈介眉[2]书·(清)黄宗羲 万充宗[3]传喻,以高旦中志铭中有两语,欲弟易之,稍就圆融[4]。其一谓“旦中之医行世,未必纯以其术”;其一谓“身名就剥”之句。弟文不足传世,亦何难迁就其说

  • 又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌。意思翻译、赏析

    又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌。 出自唐代元稹的《连昌宫词》连昌宫中满宫竹,岁久无人森似束。又有墙头千叶桃,风动落花红蔌蔌。宫边老翁为余泣

  • 悲商叩林,白云依山。意思翻译、赏析

    悲商叩林,白云依山。出自魏晋陶渊明的《闲情赋》初,张衡作《定情赋》,蔡邕作《静情赋》,检逸辞而宗澹泊,始则荡以思虑,而终归闲正。将以抑流宕之邪心,谅有助于讽谏。缀文之士,奕代继作;因并触类,广其辞义。

  • 史习成 王浩《我的祖国》东方文学名著鉴赏

    作者: 史习成王浩 【作者简介】达喜道尔津·纳楚克道尔基(1906—1937)是蒙古著名诗人、作家,现代文学的奠基人之一

  • 危而不持

    危而不持核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语危而不持的详细解释、读音以及危而不持的出处、成语典故等。

  • 词人姜白石

    词人姜白石 蒿庐师言:“词中之有白石,犹文中之有昌黎也。”宋翔凤言:“词家之有姜石帚,犹诗家之有杜少陵。”我们看了这两段话,姑无 ">

  • 《陈述古辨盗》阅读答案及原文翻译

    陈述古辨盗 【原文】 陈述古密直,知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为①盗者。述古绐②曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之③。引囚立钟前,谕曰:“不为

  • 烈士多悲心,小人偷自闲

    烈士多悲心,小人偷自闲 出自魏晋曹植的《杂诗七首》 高台多悲风,朝日照北林。 之子在万里,江湖逈且深。 方舟安可极,离思故难任。 孤鴈飞南游,过庭长哀吟。 翘思慕远人,愿欲托遗音。 形影忽不见,

  • 孙权生平资料介绍,公元229年孙权称帝

    吴黄武八年(229)四月十三日,孙权在武昌称帝,改元黄龙。孙权自建安五年(200)继其兄孙策的事业,便成为江东一方之主。魏、蜀相继称帝以后,孙权因迫于形势,曲意事魏。本年四月,孙权终于在武昌南郊即皇帝

相关栏目:
  • 文言文大全
  • 高中文言文
  • 初中文言文
  • 小学文言文
  • 古文观止
  • 清代散文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6