《陈述古辨盗》阅读答案及原文翻译
【原文】
陈述古密直,知建州浦城县。富民失物,捕得数人,莫知的为①盗者。述古绐②曰:“某寺有一钟,至灵,能辨盗。”使人迎置后阁祠之③。引囚立钟前,谕曰:“不为盗者摸之无声,为盗者则有声。”述古自率同职④祷钟甚肃,祭讫以帷⑤围之。乃阴使人以墨涂钟。良久,引囚逐一以手入帷摸之。出而验其手,皆有墨,一囚独无墨,乃见真盗——恐钟有声,不敢摸者。讯之即服。
(选自沈括《梦溪笔谈·卷十三》)
【注释】
①的:确实,真正。②绐(dài):欺骗。③后阁:我国古代一组建筑中位于最后的楼房,常作游息、远眺、供神佛或藏书藏物等用。祠:供奉。④同职:同事。旧社会指同在一部门作官的人。⑤帷(wéi):布幕。
【译文】
陈述古密直,曾掌管建州浦城县。有家富户丢失了一些财物,(告到官府,)捉住了几个人,但不知道谁是真正的小偷。陈述古就欺骗他们说:“某寺里有一口钟,极其灵验,它能把真正的盗贼辨认出来。”于是,陈述古就派人把这口钟迎到县府衙门放到后阁供奉着。接着,他把囚犯 们引来站在钟的前面,当面告诉他们说:“没有做小偷的摸这钟就没有声音,做了小偷的一摸就会发出声音。”陈述古亲自率领同事们向钟祷告,态度非常严肃,祭祀完毕后用布幕把钟围起来。然后暗中派人用墨汁涂钟。很长时间之后,带着那些囚犯 一个个地把手伸进那布幕里去摸钟。他们把手从布里伸出时,陈述古就检验他们的手,只见他们的手上都有墨迹,独有一个人的手上没有,于是真正的小偷显露出来了——他是担心摸了钟会发出声音,所以不敢摸的人。经过审讯,这个人就承认了。
【阅读训练】
1.解释:
(1)知 (2)至 (3)盗 (4)阴
2.翻译:
(1)使人迎置后阁祠之。
(2)乃阴使人以墨涂钟。
3.陈述古智辩盗者,是因为他抓住了盗者________的心理。
【参考答案】
1.(1)主管 (2)极其 (3)暗中,暗地里 (4)小偷
3.做贼心虚
-
临江仙 毛文锡 暮蝉声尽落斜阳,银蟾影挂潇湘。 黄陵庙侧水茫茫。 楚江红树,烟雨隔高唐。 岸泊渔灯风颭碎,白频远散浓香。 灵娥鼓瑟韵清商。 朱弦凄切,云散
-
贾岛简介: 贾岛(779~843年),字浪(阆)仙,唐代诗人。汉族,唐朝河北道幽州范阳县(今河北省涿州市)人。早年出家为僧,号无本。自号“碣石山人”。据说在洛阳的时候后因当时有命令禁止和
-
卜算子·黄州定慧院寓居作 苏轼 缺月挂疏桐, 漏断人初静。 谁见幽人独往来, 缥缈孤鸿影。 惊起却回头, 有恨无人剩 拣尽寒枝不肯栖,
-
代北州老翁答 张谓 负薪老翁往北州,北望乡关生客愁。 自言老翁有三子,两人已向黄沙死。 如今小儿新长成,明年闻道又征兵。 定知此别必零落,不及相随同死生。 尽将
-
骏马驰去,瑞羊登常羊姓在《百家姓》中排第202位,虽非中国大姓,却很不简单,历代俊杰辈出。仅在“二十四史”中,就有40名羊姓之人的传记,书中提及的羊姓人物更多达130余人。农历羊年到来之际,笔
-
送崔融 (唐)杜审言 君王行出将,书记远从征。 祖帐连河阙,军麾动洛城。 旌旗朝朔气,笳吹夜边声。 坐觉烟尘少,秋风古北平。 注释: 崔(cuī)融(roacu
-
户庭初过雪,鸟雀亦声希天淡云容结,林寒日影微。虚名何足道,前是旋成非。簪绂全忘念,终须扫涧扉。
-
俗话说,王婆卖瓜,自卖自夸。可在《水浒传》里,这位大名鼎鼎的王婆卖的并不是瓜,而是茶——在阳谷县紫石街上开了一间王婆茶坊,具体位置就在武大郎家隔壁。 武家兄弟本来与“破落户
-
今天给大家讲述一个小人物的故事,他出身一般,德行和才智都不高,可却努力爬上高位赢得了皇帝的信任,之后就开始脑洞大开胡言乱语,几乎就把朝廷给搅乱了,他的名字叫息夫躬。 ▲汉哀帝刘欣,在位时期百姓的资
-
江天一,字文石,徽州歙县(1)人。少丧父,事其母及抚弟天表,具有至性。尝语人曰:“士不立品者,必无文章。”前明崇祯间,县令傅岩(2)奇其才,每试辄拔置第一。年三十六,始得补诸生。家贫屋败,躬畚土筑垣以