李遥杀人案之初中文言文阅读
李遥杀人案之初中文言文阅读
随州大洪山作人李遥,杀人亡命。逾年,至秭归,因出市,见鬻柱杖者,等闲以数十钱买之。是时秭归适又有邑民为人所杀,求贼甚急。民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。执遥验之,果邑民之杖也,榜掠备至。遥实买杖,而鬻仗者已不见,卒未有以自明。有司诘其行止来历,势不可隐,乃递随州,而大洪杀人之罪遂败。卒不知鬻杖者何人。市人千万,而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者。
(选自《梦溪笔谈 卷二十一》)
注释
1出市:路过市场。
2等闲:轻易,随意。
3贼:此指凶犯。
4榜掠备至:榜,古代刑法之一,杖击或鞭打;掠,拷打;备,完备,尽。一切拷打手段都用尽了。
5逾:超过
6适:恰巧
7执:抓起来
8诘:问
9卒:终究
10鬻:卖
11败:破案
12缘及:牵连到……
译文:
随州大洪山镇有个叫李遥的人,他杀了人后就逃亡外地。过了一年,李遥来到秭归县城,在城中的集市上,他看到有人在出售拐杖,因为价格便宜,就花几十枚铜钱买了下来。当时秭归城中恰好也出了一桩人命案,官府正在急于抓捕凶手。被害人的儿子在街上看见李遥,认出他手中的拐杖是自己父亲的,于是就向衙门报了案。衙役们把李遥逮住,经验证,果然是被害人的拐杖。李遥称自己是买拐杖之人,并非凶手。但是差官们在市场上没有找到那个卖拐杖的人。于是又对李遥进行审问,问李遥是哪里人,李遥知道无法隐瞒,就说出自己的真实住址。秭归县衙与随州地方官府取得联系后,得知此人就是大洪山杀人潜逃的嫌犯,于是大洪山杀人案告破。李遥受到了应有的惩罚。
-
通观全诗,写来洒脱轻快,形象鲜明,笔致活泼,语言浅显通脱。诗以口语出之,间以白描勾勒。全诗凡六转韵,音调和谐,过渡自然;谋篇有方,立意高远。"> 孟子·尽心章句上第二十二节原文及译文
孟子·尽心章句上·第二十二节【原文】孟子曰:“伯夷辟纣,居北海之滨,闻文王作兴,曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者。’太公辟纣,居东海之滨,闻文王作兴,曰:‘盍归乎来!吾闻西伯善养老者。’天下有善养老,
-
原文济阳祝村有祝翁者[1],年五十余,病卒。家人入室理缞绖[2],忽闻翁呼甚 急。群奔集灵寝,则见翁已复活。群喜慰问。翁但谓媪曰:“我适去,拚不 复返[3]。行数里,转思抛汝一副老皮骨在儿辈手,寒热仰
-
李白戏番使 李白,号青莲居士,祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),于公元701年出生于碎叶城(今吉尔斯坦北部托克马克附
-
出自两汉扬雄的《逐贫赋》 扬子遁居,离俗独处。左邻崇山,右接旷野,邻垣乞儿,终贫且窭。礼薄义弊,相与群聚,惆怅失志,呼贫与语:“汝在六极,投弃荒遐。好为庸卒,刑戮相加。匪惟幼稚,嬉戏土沙。
-
出自两汉嵇康的《声无哀乐论》 有秦客问于东野主人曰:「闻之前论曰:『治世之音安以乐,亡国之音哀以思。』夫治乱在政,而音声应之;故哀思之情,表于金石;安乐之象,形于管弦也。又仲尼闻韶,识虞舜之德;季札听
-
文言文魏征状貌不逾中人,而有胆略,善⑴回⑵人主意,每犯颜苦谏。或逢上⑶怒,征神色不移,上亦为之霁威⑷。尝谒告⑸上冢,还,言于上曰:“人言陛下欲幸南山⑹,外皆严装⑺已毕,而竟不行,何也?”上笑曰:“初实
-
普鲁士王国的兴起是德意志和欧洲政治生活中的一件大事,有着重大深远的影响。普鲁士王国是在十二——十三世纪所形成的勃兰登堡区的基础上发展起来的。1373年,神圣罗马皇帝卢森堡王朝的查理四世夺取了对勃兰登堡
-
出自唐代李世民的《帝京篇十首》 秦川雄帝宅,函谷壮皇居。绮殿千寻起,离宫百雉馀。连薨遥接汉,飞观迥凌虚。云日隐层阙,风烟出绮疏。岩廊罢机务,崇文聊驻辇。玉匣启龙图,金绳披凤篆。韦编断仍续,缥帙舒还卷。
-
沉李浮瓜核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语沉李浮瓜的详细解释、读音以及沉李浮瓜的出处、成语典故等。