《尧山堂外纪·张灵》原文及翻译
尧山堂外纪
原文:
张灵①本窭人子,力作自给,而灵生乃有爽气,嗜酒,醉则作狂曰:“日休,小竖子耳,尚能称醉士,我独不能醉耶!”所与游者,吴趋、唐寅最善,寅尝拟游武丘,召灵与俱往,促之,尚卧,寅抵寝所呼曰:“日高舂②矣,睡何为?”灵觉,怒曰:“今者无酒,雅怀殊不启。方入醉乡,又为相搅。”寅曰:“所以来,固欲邀子。”灵喜,加衣起,遂与寅上舟扣舷痛饮,作《野人歌》。会数贾饮于可中亭,且咏诗,因更衣为丐者上,贾与食啖之,灵请续和。时贾所为诗有“苍官”“青士”“扑握”“伊尼”诸词,因以问灵,灵曰:“苍官,松也;青士,竹也;扑握,兔也;伊尼,鹿也。”贾始骇令赓,灵即挥毫不已,凡百绝。抵舟,命童子易维萝阴下,令迹绝。贾使人察之,不见也。皆以为神仙。贾去,复上亭,朱衣金目,作胡人舞形状,殊绝。
初张灵与唐寅俱为郡学生博古相尚适鄞人方志来督学恶古文词察知寅欲中伤之灵挹郁不自遣。寅曰:“子未为所知,何愁之甚?”灵曰:“独不闻龙王欲斩有尾族,虾蟆亦哭乎?”后灵果为所斥罢,或谓之曰:“以子之才,顾不得激致青云,乃重遭显弃,岂无雉经之用,而何以立于世?”灵曰:“昔谢豹③化为虫,行地中,以足覆面作忍耻状。吏灵用子言,亦当如是矣。纵不尔,亦安得更衔凿落耶!”灵临终前三日作诗云:“一枚蝉蜕榻当中,命也难辞付大空。垂死尚思玄墓麓,满山寒雪一林松。”后一日又作诗云:“仿佛飞魂乱哭声,多情于此转多情。欲将众泪浇心火,何日张家再托生?”闻者莫不悲之。
(节选自《尧山堂外纪》)
【注】①张灵:明代画家,与唐寅同时代。②高舂:日影西斜近黄昏时。③谢豹:古代传说中的一种虫子。
译文:
张灵本是穷人子弟,辛劳谋生,但张灵生来就有飒爽超脱的气质,喜欢喝酒,喝醉了便狂放不已地说:“皮日休,这样的小子,还能自称醉士,难道我就不能一醉吗?”他所交游的人中,吴趋、唐伯虎与他最为交好。唐伯虎有一次准备去虎丘游玩,叫张灵和他一起去,他去催张灵时,张灵还在睡觉,唐伯虎到他卧室里叫道:“太阳已经老高了,(你)怎么还睡着呢?”张灵醒了过来,生气地说:“今天没有酒喝,一点灵感也没有。这才刚梦入醉乡,又被你给搅和了。”唐伯虎道:“我这次来,正是要请你(去喝酒)啊。”张灵大喜,穿衣起身,就与唐伯虎一起上船,敲着船舷,痛饮高歌,作了一首《野人歌》。正巧有几个商人在可中亭里饮酒,还吟诗,张灵便换了衣服装作乞丐上前,商人们给他东西吃,张灵便请求给他们的诗作续篇相唱和。当时商人们作的诗中有“苍官”“青士”“扑握”“伊尼”等词,他们便以此来考问张灵,张灵答道:“苍官,是松;青士,是竹;扑握,是兔;伊尼,是鹿。”商人们才大吃一惊,让他续诗,(张灵)当即提笔不停,连写百篇。回到船上后,张灵让童子换了装扮偷偷下船去,让人找不到他的形迹。商人们派人来找他,就找不到人影了。(他们)都觉得这人是神仙之流。商人们离去后,张灵又回到可中亭里,一身红衣,双眼描金,扮作胡人跳舞的样子,风流绝尘。
起初,张灵和唐伯虎都是郡学生员,都崇尚古文,彼此推崇。碰上鄞县人方志到苏州郡学督学,他厌恶古文诗文,了解到唐伯虎好古文,打算中伤陷害他,张灵闷闷不乐,抑郁无法排遣。唐伯虎道:“你还没有被他发现,怎么如此忧愁?”张灵说:“你难道没听说过龙王要斩有尾巴的水族,虾米也痛哭的故事吗?”后来张灵果然也被方志斥责、开除了郡学生员资格。有人对张灵说:“以你的才学,却无法飞黄腾达,如今竟又被弃逐,难道你不去自尽,还有什么面目活在世上吗?”张灵答道:“从前谢豹变成了虫子,在泥土中穿行,遇到人就用前腿遮住脸作出忍受耻辱的样子。我听了你的话,也应该做出这副样子吧。纵然不这样,也哪里还有愉快的心情再饮酒呢!”张灵临终前三天写诗道:“一枚蝉蜕榻当中,命也难辞付太空。垂死尚思玄墓麓,满山寒雪一林松。”第二天又作诗说:“仿佛飞魂乱哭声,多情于此转多情。欲将众泪浇心火,何日张家再托生?”听闻诗句的人们无不为他悲叹。
相关练习:
尧山堂外纪
张灵①本窭人子,力作自给,而灵生乃有爽气,嗜酒,醉则作狂曰:“日休,小竖子耳,尚能称醉士,我独不能醉耶!”所与游者,吴趋、唐寅最善,寅尝拟游武丘,召灵与俱往,促之,尚卧,寅抵寝所呼曰:“日高舂②矣,睡何为?”灵觉,怒曰:“今者无酒,雅怀殊不启。方入醉乡,又为相搅。”寅曰:“所以来,固欲邀子。”灵喜,加衣起,遂与寅上舟扣舷痛饮,作《野人歌》。会数贾饮于可中亭,且咏诗,因更衣为丐者上,贾与食啖之,灵请续和。时贾所为诗有“苍官”“青士”“扑握”“伊尼”诸词,因以问灵,灵曰:“苍官,松也;青士,竹也;扑握,兔也;伊尼,鹿也。”贾始骇令赓,灵即挥毫不已,凡百绝。抵舟,命童子易维萝阴下,令迹绝。贾使人察之,不见也。皆以为神仙。贾去,复上亭,朱衣金目,作胡人舞形状,殊绝。
初张灵与唐寅俱为郡学生博古相尚适鄞人方志来督学恶古文词察知寅欲中伤之灵挹郁不自遣。寅曰:“子未为所知,何愁之甚?”灵曰:“独不闻龙王欲斩有尾族,虾蟆亦哭乎?”后灵果为所斥罢,或谓之曰:“以子之才,顾不得激致青云,乃重遭显弃,岂无雉经之用,而何以立于世?”灵曰:“昔谢豹③化为虫,行地中,以足覆面作忍耻状。吏灵用子言,亦当如是矣。纵不尔,亦安得更衔凿落耶!”灵临终前三日作诗云:“一枚蝉蜕榻当中,命也难辞付大空。垂死尚思玄墓麓,满山寒雪一林松。”后一日又作诗云:“仿佛飞魂乱哭声,多情于此转多情。欲将众泪浇心火,何日张家再托生?”闻者莫不悲之。
(节选自《尧山堂外纪》)
【注】①张灵:明代画家,与唐寅同时代。②高舂:日影西斜近黄昏时。③谢豹:古代传说中的一种虫子。
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)( )
A.初张灵与唐寅俱为郡学生/博古相尚适鄞人/方志来督学/恶古文词/察知寅欲中伤之/灵挹郁不自遣
B.初/张灵与唐寅俱为郡学生/博古相尚适鄞人/方志来督学/恶古文词察知寅/欲中伤之/灵挹郁不自遣
C.初张灵与唐寅俱为郡学生/博古相尚适/鄞人方志来督学/恶古文词/察知寅/欲中伤之灵/挹郁不自遣
D.初/张灵与唐寅俱为郡学生/博古相尚/适鄞人方志来督学/恶古文词/察知寅/欲中伤之/灵挹郁不自遣
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )
A.皮日休,明朝诗人、文学家,诗文兼有奇朴二态,且多为同情民间疾苦之作。鲁迅先生曾赞誉皮日休的文章为“一塌糊涂的泥塘里的光彩和锋芒”。
B.唐寅,字伯虎,明朝著名画家、书法家、诗人。诗文上,与祝允明、文徵明、徐祯卿并称“吴中四才子”。
C.“和”就是“和诗”,朋友之间(诗友)通过诗的唱和来进行相互交流的一种形式。
D.“凿落”亦作“凿络”,以镌镂金银为饰的酒盏。白居易的《送春》诗:“银花凿落从君劝,金屑琵琶为我弹。”
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)( )
A.张灵气质洒脱,但是嗜酒,喝醉了便狂放不已,甚至拿皮日休来自比,他认为酒能给他带来文学的灵感。
B.张灵与商人们续篇唱和,博学多才,表现出极高的文学造诣。和诗后,他的装扮藏匿又表现出他狂放不羁、飒爽超脱的本性。
C.方志厌恶古文诗文,到苏州郡学督学时,了解到张灵好古文,就打算中伤陷害他,最终开除了张灵的郡学生员资格。
D.张灵被方志开除郡学生员资格后,感到前途无望,曾以谢豹虫自喻,可见此事对他的打击之大。从此他消沉颓废,最终抑郁而死。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)今者无酒,雅怀殊不启。方入醉乡,又为相搅。
(2)以子之才,顾不得激致青云,乃重遭显弃,岂无雉经之用,而何以立于世?
【参考答案】
10、D
11、A
【解析】皮日休生活时代约838—883年,属于晚唐时代,而非明朝。
12、C
【解析】“了解到张灵好古文,就打算中伤陷害他”有误,原文中说“察知寅,欲中伤之”,实际上是了解到唐寅好古文,打算中伤陷害他。因此属于张冠李戴。
13、
(1)今天没有酒喝,一点灵感也没有。这才刚梦入醉乡,又被你给搅和了。
(2)以你的才学,却无法飞黄腾达,如今竟然又被弃逐,难道你不去自尽,还有什么面目活在世上吗?
参考译文:
张灵本是穷人子弟,辛劳谋生,但张灵生来就有飒爽超脱的气质,喜欢喝酒,喝醉了便狂放不已地说:“皮日休,这样的小子,还能自称醉士,难道我就不能一醉吗?”他所交游的人中,吴趋、唐伯虎与他最为交好。唐伯虎有一次准备去虎丘游玩,叫张灵和他一起去,他去催张灵时,张灵还在睡觉,唐伯虎到他卧室里叫道:“太阳已经老高了,(你)怎么还睡着呢?”张灵醒了过来,生气地说:“今天没有酒喝,一点灵感也没有。这才刚梦入醉乡,又被你给搅和了。”唐伯虎道:“我这次来,正是要请你(去喝酒)啊。”张灵大喜,穿衣起身,就与唐伯虎一起上船,敲着船舷,痛饮高歌,作了一首《野人歌》。正巧有几个商人在可中亭里饮酒,还吟诗,张灵便换了衣服装作乞丐上前,商人们给他东西吃,张灵便请求给他们的诗作续篇相唱和。当时商人们作的诗中有“苍官”“青士”“扑握”“伊尼”等词,他们便以此来考问张灵,张灵答道:“苍官,是松;青士,是竹;扑握,是兔;伊尼,是鹿。”商人们才大吃一惊,让他续诗,(张灵)当即提笔不停,连写百篇。回到船上后,张灵让童子换了装扮偷偷下船去,让人找不到他的形迹。商人们派人来找他,就找不到人影了。(他们)都觉得这人是神仙之流。商人们离去后,张灵又回到可中亭里,一身红衣,双眼描金,扮作胡人跳舞的样子,风流绝尘。
起初,张灵和唐伯虎都是郡学生员,都崇尚古文,彼此推崇。碰上鄞县人方志到苏州郡学督学,他厌恶古文诗文,了解到唐伯虎好古文,打算中伤陷害他,张灵闷闷不乐,抑郁无法排遣。唐伯虎道:“你还没有被他发现,怎么如此忧愁?”张灵说:“你难道没听说过龙王要斩有尾巴的水族,虾米也痛哭的故事吗?”后来张灵果然也被方志斥责、开除了郡学生员资格。有人对张灵说:“以你的才学,却无法飞黄腾达,如今竟又被弃逐,难道你不去自尽,还有什么面目活在世上吗?”张灵答道:“从前谢豹变成了虫子,在泥土中穿行,遇到人就用前腿遮住脸作出忍受耻辱的样子。我听了你的话,也应该做出这副样子吧。纵然不这样,也哪里还有愉快的心情再饮酒呢!”张灵临终前三天写诗道:“一枚蝉蜕榻当中,命也难辞付太空。垂死尚思玄墓麓,满山寒雪一林松。”第二天又作诗说:“仿佛飞魂乱哭声,多情于此转多情。欲将众泪浇心火,何日张家再托生?”听闻诗句的人们无不为他悲叹。
-
《汉魏六朝散文·杨恽·报孙会宗书》原文鉴赏 恽材朽行秽,文质无所底2,幸赖先人余业3,待备宿卫。遭遇时变,以获爵位
-
东风渐绿西湖柳,雁已还、人未南归。出自宋代周密的《高阳台·送陈君衡被召》照野旌旗,朝天车马,平沙万里天低。宝带金章,尊前茸帽风欹。秦关汴水经行地,想登临、都付新诗。纵英游,叠鼓清笳,骏马名姬。酒酣应对
-
【惊澜】犹惊涛 【情澜】1.情海波澜。2.激动的感情。 【颓澜】犹颓波。比喻颓堕的风尚 【恬澜】谓波澜平静。喻平静的世途 【澜丸】泪流 【文澜】文章的波澜 【泛澜】
-
春雪 韩愈 新年都未有芳华, 二月初惊见草芽。 白雪却嫌春色晚, 故穿庭树作飞花。 韩愈诗鉴赏 这首《春雪》,构思新巧,是韩愈小诗中的佼佼者。 ld
-
《元史·杨惟中传》文言文阅读带答案翻译 杨惟中,字彦诚,弘州人。金末,以孤童子事太宗,知读书,有胆略,太宗器之。年二十,奉命使西域三十余国,宣畅国威,敷布政条,俾皆籍户口属吏,乃
-
《先秦散文·吕氏春秋·察今》原文鉴赏 上胡不法先王之法①?非不贤也,为其不可得而法。先王之法,经乎上世而来者也,人
-
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。出自宋代秦观的《鹊桥仙·纤云弄巧》纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。(度 通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂
-
【甲】鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所
-
梁曾,字贡父,燕人。至元十年,用累考及格,授云南诸路行省都事。十五年,转同知广南西道左右两江宣抚司事。明年,除知南阳府。南阳在宋末为边鄙,桑柘未成,而岁赋丝,民甚苦之。曾请折输布
-
“穿新衣,戴新帽,吃糖果,放鞭炮”,不知为什么,每当听到这首童谣,我就情不自禁地忆起儿时过年的情形。新春佳节,家家户户必买上几挂辟邪驱鬼镇妖降魔的鞭炮。密集的脆响,在一片闪电雷鸣中纷纷乱飞,五色纸屑铺