金陵酒肆留别全文翻译及字词句解释(李白)
金陵酒肆留别全文
金陵酒肆留别 版本一
风吹柳花满店香,吴姬压酒唤客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长?
金陵酒肆留别 版本二
风吹柳花满店香,吴姬压酒劝客尝。
金陵子弟来相送,欲行不行各尽觞。
请君试问东流水,别意与之谁短长?
金陵酒肆留别全文翻译:
春风吹拂柳絮满店飘酒香,吴姬捧出美酒请客人品尝。
金陵的朋友们纷纷来相送,主客畅饮频频举杯共尽觞。
请你们问问这东流的江水,离情别意与它比谁短谁长?
金陵酒肆留别字词句解释:
金陵:今江苏省南京市。酒肆:酒店。留别:临别留诗给送行者。
风吹:一作“白门”。
吴姬:吴地的青年女子,这里指酒店中的侍女。压酒:压糟取酒。古时新酒酿熟,临饮时方压糟取用。唤:一作“劝”,一作“使”。
子弟:指李白的朋友。
欲行:将要走的人,指诗人自己。不行:不走的人,即送行的人,指金陵子弟。尽觞(shāng):喝尽杯中的酒。觞,酒杯。
试问:一作“问取”。
《金陵酒肆留别》是唐代伟大诗人李白即将离开金陵东游扬州时留赠友人的一首话别诗,篇幅虽短,却情意深长。
此诗由写仲夏胜景引出逸香之酒店,铺就其乐融融的赠别场景;随即写吴姬以酒酬客,表现吴地人民的豪爽好客;最后在觥筹交错中,主客相辞的动人场景跃然纸上,别意长于流水般的感叹水到渠成。全诗热情洋溢,反映了李白与金陵友人的深厚友谊及其豪放性格;流畅明快,自然天成,清新俊逸,情韵悠长,尤其结尾两句,兼用拟人、比喻、对比、反问等手法,构思新颖奇特,有强烈的感染力。
本文由【文言文之家-www.wywzj.cn】整理
-
这是一首伤春词、春恨词。词人赋恨在者所在多有,然惯用暗笔,像这首在词中点明“春恨”还是罕见的。词的上片从落花无主着笔,写春恨所以产生的触媒;下片从思念难解立意,将春恨产生的根源揭示得含蓄而又深沉。
-
红绣鞋·晚秋 李致远 梦断陈王罗袜,情伤学士琵琶, 又见西风换年华。数杯添泪酒, 点几送秋花,行人天一涯。
-
李白在诗中极力描写卫青、霍去病等汉将的英勇无敌,是针对李林甫所谓“胡人勇决习战”的,这首诗是为反对李林甫的建议而作的。">
-
文言文若石之死的解析 若石之死 原文 若石居冥山之阴,有虎恒窥其藩。若石帅家人昼夜警,日出而殷钲,日入而举辉,筑墙掘坎以守。卒岁虎不能有获。一日,虎死,若石大喜,自以
-
日暖桑麻光似泼,风来蒿艾气如薰。出自宋代苏轼的《浣溪沙·软草平莎过雨新》徐州石潭谢雨,道上作五首。潭在城东二十里,常与泗水增减清浊相应。软草平莎过雨新,轻沙走马路无尘。何时收拾耦耕身?日暖桑麻光似泼,
-
【3332】以读攻读(但汉松著,译林出版社,8.25印张,2017年9月第1版,39元)△分四部分:重量;影色;书人;短读。能了解当代美国文学的代表人物和文化背景,文学理论和解读方法的入门途径,并领略
-
去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文及注释译文去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。注释都:国
-
陈谏议教子文言文翻译 《陈谏议教子》主要讲述了什么故事呢?它留给后人的启示又是什么呢?那就继续往下看看吧。 陈谏议教子文言文翻译 原文 宋陈谏议家有劣马,性
-
狗心狗行核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语狗心狗行的详细解释、读音以及狗心狗行的出处、成语典故等。
-
《何乔新·砚铭》原文注释与译文 砚之德,直以方,磨而不磷维其刚①。温乎如玉,涅而不缁②,既贞且白③,宜君子之宝之。