咏山樽二首全文翻译(李白)
咏山樽其一全文:
蟠木不雕饰,且将斤斧疏。
樽成山岳势,材是栋梁余。
外与金罍并,中涵玉醴虚。
惭君垂拂拭,遂忝玳筵居。
咏山樽其一全文翻译:
盘根错节的树瘤,也不用刀斧劈削雕饰。
也不堪作为栋梁之才,中间挖空就是酒杯杯,反扣着倒有高山的气概。
这木樽常常与黄金的酒壶放在一起,里面倒是盛满了玉色酒汁。
面对大人的垂青真是有点惭愧,将就在你华美的宴席上凑个人数吧!
咏山樽其一字词句解释:
金罍:大型盛酒器和礼器。
玉醴:玉泉,这里以玉醴为酒。
玳筵:以玳瑁装饰坐具的宴席
咏山樽其二全文:
拥肿寒山木,嵌空成酒樽。
愧无江海量,偃蹇在君门。
咏山樽其二全文翻译:
一段来自寒山,仿佛无用的臃肿树瘤木头,挖空作为酒杯。
我自己也很惭愧没有江海的酒量,只好在大人你的门下敷衍过过日子。
咏山樽其二字词句解释:
嵌:开张的样子。
根据《全唐诗》,第一首诗又题作"咏柳少府山瘿木樽"。在诗中,李白对一个小木酒杯就说了那么多事。从这里,读者可以看出李白的风趣与幽默,也足见李白的诗歌才华。"外与金罍并,中涵玉醴虚"两句中的"并"字与"虚"字用得极好,是这首诗的诗眼。
第二首诗说,这酒樽是臃肿的寒山木镂空做成的。只因为其量不够大,所以不能登大雅之堂,只能在山中人家派上用场。这里透露出的信息是:李白认为自己不能被重用的原因是没有能够容纳难容之事的度量。李白太高洁了,他容不得杨国忠之流的骄横跋扈,所以被排挤出长安。
-
吴文英人微才秀,是浙江词史上屈指可数的几个最具开创意义的词家之一,也是词史上最为重要的经典词家之一。总体而言,梦窗词所表现的生活面虽然不够广阔,但艺术造诣极高。"> 卢静(山西)《月台,变幻在哪一侧(组章)》
出入站口的乘客,不停变幻色彩1我东摇西摆,耳巢里,居住着一千种说不分明的声音。月台上方,却没有一轮静止的月亮。你无法驱动一扇十二边形的窗,通向一个水光里完美的圆。把命运的记号,刻在愈发松软的枕木上。暗
-
尚书·周书·君奭第十八原文召公为保,周公为师,相成王为左右。召公不说,周公作《君奭》。周公若曰:“君奭!弗吊天降丧于殷,殷既坠厥命,我有周既受。我不敢知曰:厥基永孚于休。若天棐忱,我亦不敢知曰:其终出
-
作者: 党天正 【本书体例】 "> 《天山雪歌送萧治归京》赏析
这是一首赞美天山雪的诗歌。全诗可分为三个部分,开始四句,概括地写天山雪景之壮观,从高空的雪云,到半空的雪岭。雪云凝集,终日不开,使人想见,天山之雪天上来,绵延无尽。“千峰万岭雪崔嵬”,形象地表现出
-
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。出自唐代李商隐的《无题·相见时难别亦难》相见时难别亦难,东风无力百花残。春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
-
【原题】:施元用醉谒邑大夫胡公公暴风骤雨者也不以为浼已翌旦袖刺见之元用以喜雨十诗为谢仙尉孙公赠诗曰瓮边不识毕吏部笔下方知李翰林释其嫌一时和者相继其族兄德基复有诗箴之元用遂锐然止酒事有曲折情存彼此然百里
-
梦见点灯,五行主火,得此梦乃是丁火之象征,善于经营者,事业旺盛,或近期有财运不断之机遇,聪慧伶俐之人,善于与他人交涉,多有财运万千之机遇,夏天梦之吉利,春天梦之不吉利。
-
诸葛亮的北伐大业,因为自己鞠躬尽瘁,身体越来越扛不住,最终留下了一个很大的遗憾,带着这个遗憾,诸葛亮去见刘备了。而后来接替他的北伐的姜维,继续着诸葛亮没有完成的事业,只是,姜维的第一次北伐,诸葛亮的
-
豆萁燃豆核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语豆萁燃豆的详细解释、读音以及豆萁燃豆的出处、成语典故等。