鲁中都东楼醉起作全文翻译、赏析和鉴赏(李白)
鲁中都东楼醉起作全文:
昨日东楼醉,还应倒接蓠。
阿谁扶上马,不省下楼时。
鲁中都东楼醉起作全文翻译:
昨日在东楼喝醉了,归来的时候倒戴头巾。 谁把我扶上马的?我记不得下楼时的情景了。
鲁中都东楼醉起作字词句解释:
(1)中都:唐县名,本平陆,天宝元年更名中都,在今山东汝上县。
(2)楼醉:全诗校:“一作城饮。”
(3)倒接蓠:用山简故事。还应:全诗校:“一作归来。”
(4)阿谁:犹言何人。
鲁中都东楼醉起作拼音版注释:
zuó rì dōng lóu zuì , huán yīng dào jiē lí 。
昨日东楼醉,还应倒接蓠。
ā shuí fú shàng mǎ , bù xǐng xià lóu shí 。
阿谁扶上马,不省下楼时。
鲁中都东楼醉起作赏析:
李白(701年2月28日——762),字太白,号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,最伟大的浪漫主义诗人。汉族,出生于西域碎叶城(今吉尔吉斯斯坦托克马克),5岁随父迁至剑南道之绵州(巴西郡)昌隆县(712年更名为昌明县,今四川绵阳江油市青莲乡),祖籍陇西郡成纪县(今甘肃平凉市静宁县南)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平阳)。存世诗文千余篇,代表作有《蜀道难》、《行路难》、《梦游天姥吟留别》、《将进酒》等诗篇,有《李太白集》传世。762年病逝于安徽当涂,享年61岁。更多古诗欣赏文章敬请关注“习古堂国学网”的李白的诗全集栏目。
李白的诗歌创作带有强烈的主观色彩,主要表现为侧重抒写豪迈气概和激昂情怀,很少对客观事物和具体时间做细致的描述。洒脱不羁的气质、傲视独立的人格、易于触动而又易爆发的强烈情感,形成了李白诗抒情方式的鲜明特点。他往往喷发式的,一旦感情兴发,就毫无节制的奔涌而出,宛若天际的狂飙和喷溢的火山。他的想象奇特,常有异乎寻常的衔接,随情思流动而变化万端。
-
原文行经华阴崔颢岧峣太华俯咸京,天外三峰削不成。武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。借问路旁名利客,何如此处学长生?词句注释⑴华阴:今陕西省华阴县,位于华山北面。一作“华山
-
晋书文言文原文及翻译 原文: 郭崇韬,代州雁门人也。为人明敏,以材干见称。庄宗为晋王,崇韬为中门使,甚见亲信。 晋兵围张文礼于镇州,久不下。而定州王都引契丹入寇。崇
-
作者: 冯好勤 【本书体例】 "> 梦见花海
梦见花海是什么意思梦见花海,是好运和发财的吉兆,象征恋爱或个人事业成功。恋爱中的人梦见花海,恋情依然保持平稳,不会有太大的动作。情侣间的相处有些沉闷,但是对未来的规划会增强你们对彼此的依赖,财务问题较
-
此刻已然过去黄昏,楼下传来“豆花豆花”的叫卖,车来车往呼啸而过的声音,屋里流淌着喜欢听的葫芦丝。一个人的黄昏,竟也是很难静下来的。经过了一段时间的折腾,只好去看牙医。昨天换药,医生面无表情,感觉很凝重
-
“际夜转西壑,隔山望南斗。潭烟飞溶溶,林月低向后。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】际夜转西壑,隔山望南斗。潭烟飞溶溶,林月低向后。【出处】唐·綦毋潜《春泛若耶溪》。【意思翻译】夜间船儿转到西涧,隔着山遥望南天星光闪闪。山面上雾气轻笼如纱如烟,渐渐地月亮下沉,丛林也仿佛退向后
-
青苔满阶砌,白鸟故迟留。出自唐代杜牧的《题扬州禅智寺》雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。青苔满阶砌,白鸟故迟留。暮霭生深树,斜阳下小楼。谁知竹西路,歌吹是扬州。参考赏析鉴赏“雨过一蝉噪,飘萧松桂秋。”从“蝉”和
-
世说新语假谲第二十七注音版《 世shì说shuō新xīn语yǔ · 假jiǎ谲jué 》 魏wèi武wǔ少shào时shí , 尝cháng与yǔ袁yuán绍shào好hǎo为wéi游yóu侠xiá
-
公元前219年,博浪沙的草莽之中奔跑着一个青年。他满身尘埃,却仍不失倜傥英俊,他衣衫褴褛,服饰的质地却分明地显示着他并非平民。他就是张良,一个韩国显宦的后裔。"> 战国策·犀首见梁君拼音版、注音版
文言文之家为您整理战国策·犀首见梁君拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·犀首见梁君注音版《 犀xī首shǒu见jiàn梁liáng君jūn 》 犀xī首shǒu见jiàn梁liáng君jūn曰yuē :