古风其五十九全文翻译及字词句解释(李白)
古风其五十九全文:
恻恻泣路歧。哀哀悲素丝。
路歧有南北。素丝易变移。
万事固如此。人生无定期。
田窦相倾夺。宾客互盈亏。
世途多翻覆。交道方险。
斗酒强然诺。寸心终自疑。
张陈竟火灭。萧朱亦星离。
众鸟集荣柯。穷鱼守枯池。
嗟嗟失权客。勤问何所规。
古风其五十九全文翻译:
古人杨朱看到交差路口就哭泣,墨子看到染布就嚎啕大哭。
道路通南北,要走那一条?人生道路多诱惑,一不小心就走错道。
白布易染上色彩,黑道还是黄道?人生也是容易染上各种瑕疵。
世界万物基本如此,人生真的难以把握。
汉朝魏其侯窦婴和武安侯田蚡互相倾轧,宾客看风使舵,趋金逐利,不断改换门庭,何人品可言?
世道就是如此翻翻覆覆,交谊就是这样颠颠倒倒。
酒酣气高时的承诺,自己也感觉心虚。
汉朝的张耳与陈余曾经是肝胆之交,后来却反目成仇,相互残杀。
萧育与朱傅曾经以好朋友著称于世,后来也分道扬镳。
人往高处走,水向低处流,鸟集合在茂密的树木中,无路可走的鱼才困守在快枯竭的池塘。
那些失去权利的人却往往问寒问暖,然而于事却无补啊。
古风其五十九字词句解释:
“恻恻”句:《淮南子·说林训》:杨子见逵路(四通八达的道路)而哭之,为其可以南可以北。墨子见炼丝(白色熟绢)而泣之,为其可以黄,可以黑。
“田窦”句:《史记·魏其武安侯列传》:魏其侯窦婴,喜宾客,诸游士宾客争归魏其侯。武安侯田蚡,新用事(掌权)为相。武安侯以王太后亲幸,数言事多效,天下士趋利者,皆去魏其,归武安。
崄巇:险要高峻。这里意为令人可怕。
“张陈”句:《史记·张耳陈余列传》:余年少,父事张耳,两人相与为刎颈交。后两人有隙。汉三年,韩信已定魏地,遣张耳与韩信击破赵井陉,斩陈余汦水上。火灭,同伙相攻灭。
“萧朱”句:汉萧育与朱博初为知交,后因隙成仇。《后汉书·王丹传》:交道之难未易言也,世称管、鲍,次则王(阳)、贡(禹)。张(耳)、陈(余)凶其终,萧、朱隙其末。星离,如星之分散。
荣柯:树木茂盛的枝茎。
嗟嗟:表示叮嘱的叹词。
-
上苍给了我两三秒我迅即跨出两三步用通身大汗抱住摇摇欲坠的你你被无声的力击中又被黑暗的光击穿一个叫脑梗的幽灵霸占了你的中枢神经白色的救护车白色的火白色的隔离衣白色的冷我和女儿在病危通知上签下失血的姓名抢
-
“晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。【出处】唐·李商隐《无题》。【意思翻译】你清晓临镜,当会忧愁为那消逝的青春容颜;长夜吟咏,当会觉到月华的清寒。【全诗】《无题》.[唐].李商隐相见时难别亦难,东
-
笔耕不辍度晚年文言文 记得,零二年退休前,有那么几天,人生欠帐与梦想未圆的失落和遗憾,时时袭来,甩不掉挣不脱,令我寝食不香坐立不安,常问自己,人生道路就此完结?坐等哪天“拜拜
-
海上生明月,天涯共此时。出自唐代张九龄的《望月怀远 / 望月怀古》海上生明月,天涯共此时。情人怨遥夜,竟夕起相思。灭烛怜光满,披衣觉露滋。不堪盈手赠,还寝梦佳期。参考翻译翻译及注释翻译茫茫的海上升起一
-
《登快哉亭》一诗开门见山,直写登临所见。首联写近景,描绘城下,见到一条盘旋曲折的江水绕城而流,泉水冲激乱石,哗哗作响。这联是景句,有意创造幽寂静阒的环境,起句与杜甫《江村》“清江一曲抱村流”境地相仿,
-
此诗是看到眼前景物而抒写作者的愁怀:江边的丛草每天在生长起来,都在唤起我的愁绪。巫峡中泠泠流水,也毫无人情,惹得不能开怀。白鹭在盘旋的水涡中洗浴,你们有些什么愉快的心情呢?一株孤独的树正在开花,也
-
轻裘缓带的解释?轻裘缓带的典故与出处 《晋书·羊祜传》:“(羊祜)在军常轻裘缓带,
-
一、 语义说明:指饥饿的人不选择食物。 使用类别:用在「急食猛吞」的表述上。 饥不择食造句:01别以为他胃口好,其实他是饥不择食啊! 02小明已饿得饥不择食,任何食物都吃得津津有味。 03他饿了好多天
-
毛颖①传 韩愈 毛颖者,中山人也。其先明眎,佐禹治东方土,养万物有功,因封于卯地,死为十二神。尝曰:“吾子孙神明之后,不可与物同,当吐而生。”已而果然。明眎八世孙
-
老子五千言,流传两千多年,据说是世界上仅次于《圣经》发行量的一部人类文化典籍。之所以有这样历久弥新的翻译量、印刷量和阅读量,其根本在于它对人类精神世界的恒常思辨、警醒和“淬火”作用。人