《陇西行》王维原文及翻译_注释_赏析
作品原文
作品注释
作品译文
创作背景
作品鉴赏
作品点评
作者简介
目录
作品原文
陇西行
[唐] 王维
十里一走马,五里一扬鞭。
都护军书至,匈奴围酒泉。
关山正飞雪,烽火断无烟。
作品注释
1、陇西行:古曲名,属乐府古题《相和歌·瑟调曲》,又名“步出夏门行”。陇西,陇山以西地域,在今甘肃省陇西县以东。
2、走:跑,奔驰。
3、都护:官名,都护府的长官。汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。
4、匈奴:中国古代少数民族之一,善骑射,散居大漠南北,过着游牧生活。这里泛指中国北部和西部的少数民族。酒泉:郡名,故城在今甘肃省酒泉市东北。
5、关山:泛指边关的山岳原野。
6、烽戍:古代边防用烽火狼烟报警的土堡哨所。古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。戍,一本作“火”。断:中断联系。
作品译文
十里又十里纵马飞驰,五里又五里不断扬鞭。
都护告急军书到,匈奴已围困酒泉。
萧关陇山飘大雪,茫茫不见烽火烟。
创作背景
此诗当作于开元二十五年(公元737年)前后。当时王维以监察御史身份,奉使出塞,出参河西节度使崔希逸幕府。
作品鉴赏
此诗一开头,便写告急途中,军使跃马扬鞭,飞驰而来。这样写有可能产生把读者的注意力紧紧吸引住的效果。一、二句形容在“一走马”“一扬鞭”的瞬息之间,“十里”“五里”的路程便风驰电掣般地一闪而过,以夸张的语言渲染了十万火急的紧张气氛,塑造了极其鲜明而飞动的形象。这是两个倒装句,按一般的写法是:一走马十里,一扬鞭五里。但是这样写,一个五言的句子上三下二,不符合诗歌语言的正常节奏,读起来拗口。像这样“十里一走马,五里一扬鞭”,不仅上口,也因为将“十里”“五里”提前,加以强调,而突出了马的速度之快。中间两句,点明了骑者的身份和告急的事由。一个“围”字,可见形势的严重。一个“至”字,则交代了军使经过“走马”“扬鞭”的飞驰疾驱,终于将军书及时送到。最后两句,补充交代了气候对烽火报警的影响。按理,应当先见烽火,后到军书。然而如今在接到军书之后,举目西望,却只见漫天飞雪,一片迷茫,望断关山,不见烽烟。是因雪大点不着烽火呢,还是点着了也望不见,反正是烽火联系中断了。这就更突出了飞马传书的刻不容缓。写到这里,全诗便戛然而止了,结得干脆利落,给读者留下了想象的余地。尽管写形势危急,气氛紧张,而诗中表现的情绪却是热烈、镇定和充满自信的。
这首诗,取材的角度很有特色。它反映的是边塞战争,但并不正面描写战争。诗人的着眼点既不在军书送出前边关如何被围,也不在军书送至后援军如何出动,而是仅仅撷取军使飞马告急这样一个片断、一个侧面来写,至于前前后后的情况,则让读者自己用想象去补充。这种写法,节奏短促,一气呵成,篇幅集中而内蕴丰富,在艺术构思上也显得不落俗套。
作品点评
宋代张戒《岁寒堂诗话》赞誉此诗:“信不减太白。”
作者简介
王维,唐代诗人。字摩诘。原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。开元(唐玄宗年号,713—741)进士。累官至给事中。安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。后官至尚书右丞,故亦称王右丞。晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。兼通音乐,工书画。有《王右丞集》。
-
高中文言文名句 导语:落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。高中文言文名句你记住多少?下面是由小编为你整理的高中文言文名句,欢迎大家阅读。 1、投我以桃,报之以李。——《诗
-
《摊破浣溪沙·菡萏香销翠叶残》译文|注释|大意|赏析菡萏香销翠叶残,西风愁起绿波间。还与韶光①共憔悴,不堪看。细雨梦回鸡塞②远,小楼 "> 上行下效造句六则
语义说明:指在上位的人怎么做,下面的人就起而效法。 使用说明:用在「教育感化」的表述上。 上行下效造句:01当父母的若不知节俭,儿女就会上行下效,放纵无度。 02在上位者若是行为不端,往往就会产生上行
-
高考文言文的知识:其他常用词语 (1)先:祖先,已经死去的,多指上代或长辈。 (2)课:督促劝说去做某件事。 (3)秩:官吏的俸禄,十年为一秩。 (4)逸:马脱了缰绳,放纵。 (5)
-
《甘泽想与不胜》文言文注释 夏后相与有扈战于甘泽而不胜。六卿请复之,夏后相曰:“不可。吾地不浅,吾民不寡,战而不胜,是吾德薄而教不善也。”于是乎处不重席,食不贰味,琴瑟不
-
周本,舒州宿松人,汉南郡太守瑜之后。瑜葬宿松,即墓为祠,子孙居其旁者,犹数十家。本少孤,羁贫,有勇力,尝独格虎杀之。 昊武王起,隶帐下,勇冠三军,每奋跃先登,蒙矢石,身无完肤。战罢,辄自烧
-
【生卒】:1795—1821【介绍】: 英国诗人。一七九五年十月二十九日生于伦敦,父亲以经营马车行为业。济慈九岁丧父,十六岁充当医生的学徒,并开始模仿英国诗人斯宾塞练习写诗。一八一六年七月获内科医生执
-
折桂令·春情徐再思【原文】平生不会相思,才会相思,便害相思。身似浮云[1],心如飞絮,气若游丝。空一缕余香在此,盼千金游子何之[2]。证候[3]来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。【注释】[1]身似浮
-
【诗句】海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。【出处】 唐·李白 《梦游天姥吟留别》【译注】海外来客们谈起瀛洲,烟波渺茫实在难以寻求。 上一篇“越人语天姥,云霞明灭或可睹。”全诗意思,原文翻译,赏析 下一篇“
-
夜1.你终究会明白为何她总是在黑暗的八楼天台边沿练习平衡术摇晃、惊惧,又暗暗地迷恋2.那只黑猫有一双棕色眼睛凌晨两点,它准时出现像一阵风掠到她摇晃的影子面前在天台边沿优雅行走3.也许一阵风就可以让她从