蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。意思翻译、赏析
蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。
出自唐代韦庄的《长安清明》
蚤是伤春梦雨天,可堪芳草更芊芊。
内官初赐清明火,上相闲分白打钱。
紫陌乱嘶红叱拨,绿杨高映画秋千。
游人记得承平事,暗喜风光似昔年。
参考翻译
翻译及注释
翻译
忽然之间,已经是细雨飘飞的春天了。蚤通早。梦雨,春天如丝的细雨。
怎堪芳草青青。可堪,意思就是不可堪,不能忍受,常修饰比较强烈的感情或者其它事物。这句实际是说芳草非常美。
宫中把新火赐给大臣。古代风俗,寒食禁火,把冬季保留下来的火种熄灭了。到了清明,又要重新钻木取火。唐代的皇帝于此日要举行隆重的“清明赐火”典礼,把新的火种赐给群臣,以表示对臣民的宠爱。
大臣们无事,以蹴鞠为戏。上相,泛指大臣。白打钱,玩蹴鞠游戏,优胜者受赐金钱,称“白打钱”。一说白打钱指斗鸡。个人以为前一说准确。
路上骏马乱叫。红叱拨:唐天宝中西域进汗血马六匹分别以红、紫、青、黄、丁香、桃花叱拨为名。泛指骏马。
绿杨丛里,秋千上下飞舞。画秋千:装饰美丽的秋千。
游人还记得以前太平时候的盛事。韦庄是晚唐时人,当时社会动荡。
这和昔年相似的风光,引起心头的隐隐快乐。
注释
蚤:蚤通早。
梦雨:春天如丝的细雨。
可堪:不可堪,不能忍受,常修饰比较强烈的感情或者其它事物。这句实际是说芳草非常美。
赐清明火:清明赐火的习俗。一种古代风俗。
上相:泛指大臣。
白搭钱:玩蹴鞠游戏,优胜者受赐金钱,称“白打钱”。一说白打钱指斗鸡。个人以为前一说准确。
红叱拨:唐天宝中西域进汗血马六匹分别以红、紫、青、黄、丁香、桃花叱拨为名。泛指骏马。
画秋千:装饰美丽的秋千。
参考赏析
鉴赏
这首诗写得清明时的人事和景物,语言清新。尾联却点出“风光似去年”,“记得承平事”,透露出对盛世的怀念。
作者介绍
韦庄
韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。...
-
缒幽抉潜,开径自行的吴文英一、吴文英与辛、姜三足鼎立吴文英,约生于1212年,卒于1272~1276年之间 关于吴文英的生卒年,因资料缺乏 "> 《江宿》原文、注释、译文、赏析
江宿寂历秋江渔火稀,起看残月映林微。波光水鸟惊犹宿,露冷流萤湿不飞。题解 该诗为诗人宿于故乡江西临川抚江舟中时作。简析 这首小诗是作者晚年归居故乡江西临川时所作。描绘临川抚江秋夜残月的景色,宛若一帧水
-
日头在天空中踽踽独行一个半圆后,倦怠地歇息在西山顶上,横在天空的云带,似锦绣的五彩丝条。晚霞红得像火焰,亮得像金子,群山涂抹得火红,盘山的黑黝黝的石板路成了亮灿灿的金带。放学的山孩蹦蹦跳跳回家,张开嘹
-
《齐宣王好射》是一则文言文寓言故事。以下是文言文之家(www.wywzj.cn)整理的《齐宣王好射》文言文翻译及注释,《齐宣王好射》文言文启示,欢迎阅读。文言文宣王(1)好(2)射,说(3)人之谓己能
-
岳飞诉冤文言文翻译 《岳飞诉冤》岳飞是南宋时期对抗金国的大将,在抗战中被秦桧用奸计所害,于是,魂就飞上了天庭,去玉帝那告状,然后玉帝将秦桧给惩罚了,如下为岳飞诉冤文言文
-
外国文艺美学要略·人物·伏尔泰 伏尔泰(Voltaire,1694—1778)法国哲学家、历史学家、政治家、作家,启蒙运动的领袖之一。真名弗朗索亚·阿鲁埃
-
195 邢(xíng)195 邢(xíng) 【寻根溯源】 邢姓主要源自姬姓。西周时周公旦的第四个儿子封于邢,春秋时被卫国所灭,其子孙以国为氏,称邢姓。 【变迁分布】 早期在今河北、河南一带居
-
《生查子·东风不解愁》译文|注释|大意|赏析东风不解愁,偷展湘裙衩①。独夜背纱笼②,影著纤腰画。爇尽③水沉烟,露滴鸳鸯瓦。花骨冷宜香 "> 《虞兵级宥康永年未六十一日相继力求归农余因》鉴赏
【原题】:虞兵级宥康永年未六十一日相继力求归农余因嘉其志作小绝以纪之
-
肥水东流无尽期。当初不合种相思。梦中未比丹青见,暗里忽惊山鸟啼。春未绿,鬓先丝。人间别久不成悲。谁教岁岁红莲夜,两处沉吟各自知。(沉 通:沈)译文肥水汪洋向东流,永远没有停止的时候。早知今日凄凉,当初