天子居未央,妾侍卷衣裳。意思翻译、赏析
天子居未央,妾侍卷衣裳。
出自唐代李白的《秦女卷衣》
天子居未央,妾侍卷衣裳。
顾无紫宫宠,敢拂黄金床。
水至亦不去,熊来尚可当。
微身奉日月,飘若萤之光。
愿君采葑菲,无以下体妨。
参考翻译
翻译及注释
翻译
天子居住在未央宫,妾卷衣为君王侍寝。妾知道自己没有皇帝的百般恩宠,所以不敢在帝王面前娇纵造次。没有他的约定,即使水至淹没,付出妾的生命也在所不惜。猛熊若对他构成威胁,妾愿为他阻挡。自己身份如此卑贱,微身侍奉君王,已经感到很满足了。希望君王能够懂得妾的一片真情意,不要因为妾的颜色衰老而遗弃妾。
注释
①未央:汉代宫阙名称。
②紫宫:指天子所居住之处。
③水至:《列女传》:“贞姜者,齐侯之女,楚昭王夫人。楚昭王出游,留夫人渐台之上而去。王闻江水大至,使使者迎夫人,忘持其符。夫人与楚昭王以符相约,没符不去。于是使返回取符,则水大至。台崩,夫人流而死。”
④熊来尚可当:这里运用的是典故。汉元帝观斗兽,有熊逃出圈,攀槛欲上殿。左右皆惊走。唯有冯婕妤上前,当熊而立,保护元帝。
⑤日月:比喻皇帝。
参考赏析
简析
乐府《杂曲歌辞》有《秦王卷衣》,言成阳春景及宫阙之美,秦王卷衣,以赠所欢也。李白的《秦女卷衣》,这首诗与《秦王卷衣》十分不同。李白这首诗表达的是对爱情的看法,对爱情应该始终如一,不能因为彼此年老色衰而背弃对方。其实,在这首诗里,也隐含着李白自己的用世情怀,他希望为君王效力,不会因年老而放弃这一理想。
作者介绍
李白
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...
-
佛曰:人生有八苦,生、老、并死、爱别离、怨长久、求不得、放不下。 每当夜深人静的时候,你是否会回忆过去?曾经所遇到的那些人、那些事,曾经所经历的种种,都成了生命中或深或浅或甜或苦的回忆,如同梦幻空
-
《报任安书》文言文翻译 《报任安书》是西汉史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封回信。下面是小编整理的《报任安书》文言文翻译,欢迎阅读! 原文 太史公牛马
-
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?
-
文言文之家为大家整理战国策·秦攻赵长平拼音版、注音版,欢迎阅读。战国策·秦攻赵长平注音版《 秦qín攻gōng赵zhào长cháng平píng 》 秦qín攻gōng赵zhào长cháng平píng
-
文言文中考试题分类详解:《曹刿论战》 2009全国各省市《曹刿论战》中考试题全解析 1.阜新市(09辽宁省) (一)阅读[甲][乙]两文,回答9~12题。(10分) [甲] 十年春,齐师
-
送郭司仓 [唐]王昌龄映门淮水绿,留骑主人心。淮水:淮河。留骑:挽留客人的车骑。明月随良掾,春潮夜夜深。良掾(yuàn):好官吏 "> 古诗《苏轼·题西林壁》诗词注释与赏析
苏轼·题西林壁①横看成岭侧成峰,远近高低各不同。不识庐山真面目,只缘身在此山中。【注释】①题西林壁:写在西林寺的墙壁上。西林寺在庐 "> 白田马上闻莺全文翻译赏析及注释拼音版(李白)
白田马上闻莺全文:黄鹂啄紫椹,五月鸣桑枝。我行不记日,误作阳春时。蚕老客未归,白田已缫丝。驱马又前去,扪心空自悲。白田马上闻莺拼音版注释:huáng lí zhuó zǐ shèn , wǔ yuè
-
做梦或者是一种预示,很多人觉得梦是最近几日时运好坏的提前表现,所以对于一些内容比较奇特的梦,人们总是希望能从中获得一些信息,那么你知道梦见掉牙齿代表着什么吗?接下来跟着一起来看看吧。
-
青鸾和凤凰,均为传说中的神鸟。鸾,luán。《说文》:“鸾,亦神灵之精也。赤色,五彩,鸡形,鸣中五音。”《汉武故事》:“王母遣使谓帝曰:‘七月七日,我当暂来。’帝至日,扫宫内,燃九华灯,于承华殿斋。日