卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。意思翻译、赏析
卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。
出自元代卢挚的《沉醉东风·七夕》
银烛冷秋光画屏,碧天晴夜静闲亭。蛛丝度绣针,龙麝焚金鼎。庆人间七夕佳令。卧看牵牛织女星,月转过梧桐树影。
参考翻译
翻译及注释
翻译
白银烛台放射出的光线照亮了画屏,在晴朗的夜晚静静地坐在亭子里。妇女们用蛛丝穿过绣针在乞巧,金鼎中焚烧着龙麝香,人们都在庆祝人间七夕这个佳节,躺下来看牵牛织女星得鹊桥相会月亮飘过梧桐树投下了倒影。
注释
①七夕:农历的七月初七,是牛郎和织女相会之日。
②龙麝:一种香料。
参考赏析
简析
在这支小令中,作者化用唐杜牧《秋夕》,绘制成一幅静夜(望天河)图,并赋予新的内容、新的意境。七夕之夜,月明风清,人们焚起香来庆贺节日。渴望着心灵手巧的女子也拿出了针钱在梧桐树影下乞巧,看牛郎织女相会。因此此曲具有一定的民俗学价值。
作者介绍
卢挚
卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。...
-
三十六计·敌战计——无中生有【原文】诳也,非诳也,实其所诳也①。少阴、太阴、太阳②。【译文】用虚假情况迷惑敌人,但又不完全是虚假情况,因为在虚假情况中又有真实的行动。在稍微隐蔽的军事行动中,隐藏着大的
-
原文次北固山下王湾客路青山外,行舟绿水前。潮平两岸阔,风正一帆悬。海日生残夜,江春入旧年。乡书何处达?归雁洛阳边。词句注释⑴次:旅途中暂时停宿,这里是停泊的意思。北固山:在今江苏镇江北,三面临水,倚长
-
《老子道德经·第二十八章 知其雄守其雌》翻译与解读 知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿01。
-
幼敏悟过人,读书辄成诵。出自宋代欧阳修的《画地学书》欧阳修,字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,守节自誓,亲诲之学。家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声。修始在滁州,号醉翁,晚更号
-
回不去的故乡有一首歌这样唱,青春是永远的故乡。再见,青春。说出这句话时,是否意味着已然老去。不可否认——青春是每个人都回不去的故乡。当我们大踏步向前走的时候,心里装满了对未来的憧憬和梦想。却没想到这一
-
床前明月光,疑是地上霜 床,不是卧榻的意思,而作“井栏”解。 《辞海》里明确注释,床是“井上围栏”.李白此诗作于唐开元十五年,古人把“有井水处”称为故乡。诗
-
【原题】:白莲草亭前盆池所出也惯见红华忽遇此本孤高淡素有足爱者众皆以比妇人而予独以拟颜子云
-
张正见赋得雪映夜舟诗黄云迷鸟路,白雪下凫舟。分沙映冰浦,照鹤聚寒流。樯风吹影落,缆锦杂花浮。船梁若是桂,翻如月照秋。作者简介 张正见,字见颐,东武城(今山东武城县西)人。梁简文帝在东宫时,正见年仅十三
-
亡羊得牛核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语亡羊得牛的详细解释、读音以及亡羊得牛的出处、成语典故等。
-
张子正蒙注·太和(节选) 王夫之 此章乃一篇之大指,贞生死以尽人道,乃张子之绝学,发前圣之蕴,以辟佛,老而正人心者也。朱子以其言既聚而散,散而复聚,讥其为大轮回。而愚以为朱子之说反近于释