举头忽见衡阳雁。千声万字情何限。意思翻译、赏析
举头忽见衡阳雁。千声万字情何限。
出自宋代陈达叟的《菩萨蛮·举头忽见衡阳雁》
举头忽见衡阳雁。千声万字情何限。叵而薄情夫。一行书也无。
泣归香阁恨。和泪掩红粉。待雁却回时。也无书寄伊。
参考赏析
鉴赏
《尊前集》此词归于李白。从词的内容风格看,接近敦煌民间词,可能是民间曲辞而托名李白的。《草堂诗余》前集卷下作宋末陈达叟词,《历代诗余》卷九作南宋陈以庄词,皆误。
词中“衡阳雁”,犹云南飞雁。雁是候鸟,秋来南飞,传说到衡阳为止,不过湖南衡山的回雁峰。“一行书”,用雁足传书故事。汉苏武出使匈奴,被放到北海冰雪中牧羊。汉昭帝派使者去要回苏武,匈奴诡称苏武已死。使者对单于说:汉天子在上林苑射雁,雁足中带着信,说苏武在某大泽中。单于只得把苏武放回。又雁行排成“一”字,即一行书,这里语带双关,责怪丈夫人不如雁,雁有千声万字,他却一个字也不托飞雁捎来。
此词以思妇的口吻述说:秋雁打从作客北地的丈夫那边飞来,因此见雁思人。但是,雁能传书,他为什么不托大雁捎个信来呢?岂不是太薄情了吗?于是不禁转而怨恨起来,甚至气得哭了,发誓来春雁北归时也不给他带信。这种气愤和责怪,不免毫无根据,错怪对方,但却是情极而生,表明思念之深和悬望之切。要是一旦来书,不知该多么高兴和欣慰。词中痴语,怨语,实际上都是情语。从见雁起兴,到最后赌气罚咒,生动地表现了词中人物的心理和情态,使这首词富于民歌风味。
作者介绍
陈达叟
陈达叟,宋末人。...
-
作者: 张俊山 莫渝(台湾)家乡,该落着温柔的雨吧!走在异国没有骑楼的亍道,情
-
文言文《智子疑邻》译文及注释 《智子疑邻》是韩非写的一篇文言文,下面小编为大家带来了文言文《智子疑邻》译文及注释,欢迎大家阅读,希望能够帮助到大家。 译文 宋
-
原文醉花阴⑴李清照薄雾浓云愁永昼⑵,瑞脑消金兽⑶。佳节又重阳⑷,玉枕纱厨⑸,半夜凉初透⑹。东篱把酒黄昏后⑺,有暗香盈袖⑻。莫道不销魂⑼,帘卷西风⑽,人比黄花瘦⑾。注释⑴醉花阴:词牌名,又名“九日”,双
-
“三言二拍”指的是什么“三言二拍”是明代时期三本传奇短篇小说集以及两本拟话本集的合称。“三言”指的是《喻世明言》《警世通言》和《醒世恒言》,是由明代着名文学家冯梦龙编着而成。“二拍”是指《初刻拍案惊奇
-
作者: 列子 【原文】: 傍晚,我在喀什噶尔的街道上徘徊。街上溢满了洋槐花的幽香。真没想这曾经是哈喇汗朝故都的古老边城,竟
-
人的一生中,能够立自身根基的事不外乎两件:一件是做人,一件是做事。的确,做人之难,难于从躁动的情绪和欲望中稳定心态;成事之难,难于从纷乱的矛盾和利益的交织中理出头绪。而最能促进自己、发展自己和成就
-
东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 译文及注释译文像东风吹散千树繁花一样,
-
资治通鉴·齐纪·齐纪五《资治通鉴》是由北宋·司马光所编著的,是中国历史上规模最大、成就最高的编年体通史。以下是资治通鉴·齐纪·齐纪五文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文阏逢阉茂,一年。高宗明皇帝上建武元
-
何家冲的最后一个夜晚明天就出发了,秋夜深寒三千个战士做了三千个不一样的梦天空的星星掉下来抵达每一个战士的额顶明天就出发了,秋天打开一道门我们将陆陆续续像一群高贵的马匹奔向广阔光亮的草原把这个小山村的名
-
有人说,江苏的风是软的,水是软的,人也是软的。全中国的人以江苏人最为温婉随和,江苏人又以苏州人最为温婉,故《韩非子》里说“吴人弱”。