人语西风,瘦马嘶残月。意思翻译、赏析
人语西风,瘦马嘶残月。
出自清代王国维的《蝶恋花·满地霜华浓似雪》
满地霜华浓似雪。人语西风,瘦马嘶残月。一曲阳关浑未彻。车声渐共歌声咽。
换尽天涯芳草色。陌上深深,依旧年时辙。自是浮生无可说。人间第一耽离别。
参考翻译
翻译及注释
翻译
满地凝结着寒霜,浓得像覆上一层白雪。人们立在西风中话别,瘦马也向着残月不断悲鸣。送别时,《阳关》一曲犹未奏完,离人就已出发了。咿轧的车声仿佛应和着歌声,在痛苦地呜咽。
天涯芳草青青的颜色已换作枯黄,可是,陌头上深深的车辙依旧是我来时的模样。三句为前人未道之语。静安于是年春跟随罗振玉入京,数月后即奔丧回里。来去匆匆,情事已更,故深感人生之无常。这虚浮无定的人生,还有什么可说呢?在人间最令伤心的事莫过于离别了。
注释
①霜华,此指严霜。因其每呈结晶状,故云。张祜《旅次上饶溪》诗:“秋竹静霜华。”
②阳关,指《阳关三叠》曲。为古代送别的曲调。王维《送元二使安西》诗:“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”后来谱入乐府,即以诗中“渭城”或“阳关”名曲。
③浮生,《庄子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”老庄学说认为人生世事虚幻无定,故云。
④耽(dān):指沉溺、迷恋;也有停留、拖延、延误的含义。
参考赏析
简析
词的第一句作者上来就点明了时间,大雪飘零,万物冰冻,首先在时间上为作者下文抒情奠定了基调。瘦马,残月,都是一组凄凉的意象,作者在这里用他们渲染气氛。阳关自古就是人们分别的地方,作者在这里使用主要是表明自己的离别之情,用了暗喻的手法。作者接下来说分别的时候,车轮呜咽的也哭泣了,暗含对分别的伤痛。
下句作者重点以情驭景,他开始感叹时间还在,但是物是人非,昔人不再。他开始回忆起自己以前与人相处的美好时光,想到这里,作者想用语言来表达自己的感情,但是他突然发现自己什么也说不出,只能感慨的说一句:离别。
创作背景
光绪三十二年(1906)秋,静安曾奔父丧南归故里。这期间所写的诗词充满着悲凉的情调。本词写离别时的情景,残月出门,西风瘦马,词人不幸的遭遇加上他忧郁的天性,使他更感到人生的虚幻了。
作者介绍
王国维
王国维(1877年—1927年),字伯隅、静安,号观堂、永观,汉族,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字学、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。...
-
文言文纸上谈兵的一词多义 故 ①括母问奢其故:原因,缘故 ②故渔者歌曰:因此 以 ①以天下莫能当:认为 ②以此夸能:用 ③记日以还:来 ④以是人多以书假余:
-
【诗句】永日方戚戚,出行复悠悠。 【出处】唐·韦应物《送杨氏女》【意思翻译】家中整天里是悲悲戚戚,临出阁心里充满了悲忧。【全诗】《送杨氏女》.[唐].韦应物.永日方戚戚,出行复悠悠。 女子今有行,大江
-
“弟弟从军阿姨死,暮去朝来颜色故。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】弟弟从军阿姨死,暮去朝来颜色故。【出处】唐·白居易《琵琶行》【意思翻译】兄弟从了军,阿姨辞别了人世,无情的时光,夺去了美艳的红颜! 上一篇“寻声暗问弹者谁,琵琶声停欲语迟。”全诗意思,原文翻
-
唐宋八大家《苏轼·文与可画筼筜谷偃竹记》散文名篇鉴赏 竹之始生,一寸之萌耳,而节叶具焉。自蜩腹蛇蚹①以至于剑拔十寻者,生而有之也。今画者乃节节而为之,叶叶而累之,岂复有竹乎!故画竹必先得
-
亲密陆志韦口的呼吸,心的跳。半山里的白云,白云里的隐笑。待到白云消,我们羽化了。1921年12月8日(选自《渡河》亚东图书馆1923年7月版) "> 杨炯《从军行》:宁为百夫长,胜作一书生
【诗人简介】 杨炯:(650-693?),华阴人,排行七。显庆四年(659)举神童,五年待制弘文馆,上元三年(676)补校书郎,天授元年(690)与宋之问同直习艺馆。后为婺州盈川令,世称杨盈川。与王勃
-
文言文梗阳①人有狱,将不胜,请纳赂于魏献子②, 献子将许之。阎没谓叔宽③曰:“ 与子谏乎!吾主以不贿闻于诸侯,今以梗阳之贿殃④之,不可。”二人朝而不退。献子将食,问谁于庭,曰:“阎明、叔褒在。” 召之
-
今为羌笛出塞声,使我三军泪如雨。出自唐代李颀的《古意》男儿事长征,少小幽燕客。赌胜马蹄下,由来轻七尺。杀人莫敢前,须如猬毛磔。黄云陇底白云飞,未得报恩不能归。辽东小妇年十五,惯弹琵琶解歌舞。今为羌笛出
-
24首必读经典七绝名诗 01.《出塞》·王昌龄 秦时明月汉时关,万里长征人未还。 但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。 点评:王昌龄的七绝诗尤为出色,故被冠以“七绝圣手”的名号。尤其是他
-
清 明 [宋]黄庭坚佳节清明桃李笑,野田荒冢只生愁。桃李笑:形容桃花、李花盛开。荒冢:无主的坟墓。雷惊天地龙蛇蛰,雨足郊原草木 "> 查看更多