欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

更被夕阳江岸上,断肠烟柳一丝丝。意思翻译、赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 01:24:22阅读:637

更被夕阳江岸上,断肠烟柳一丝丝。

出自唐代韦庄的《江外思乡》

年年春日异乡悲,杜曲黄莺可得知。

更被夕阳江岸上,断肠烟柳一丝丝。

参考翻译

翻译及注释

翻译

我长年在外,每年一到春天的时候,独自在他乡不胜悲伤,坐在树下饮酒,那树上的黄莺也应该了解我思乡的心情吧。看到江岸渐落的残阳,就仿佛心肠被撕扯成片片柳叶。

注释

题名:乡,《绝句》作“归”。

岸上:席本作“上岸”。

作者介绍

韦庄

韦庄(约836年─910年),字端己,杜陵(今中国陕西省西安市附近)人,诗人韦应物的四代孙,唐朝花间派词人,词风清丽,有《浣花词》流传。曾任前蜀宰相,谥文靖。...

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 陈子昂《登幽州台歌》赏析:前不见古人,后不见来者

    登幽州台歌 陈子昂 前不见古人, 后不见来者。 念天地之悠悠, 独怆然而涕下! 陈子昂诗鉴赏 陈子昂是一个具有政治见识和政治才能的文人。 他直言敢谏

  • 罗洪先《重刻《文山先生文集》序》原文及试题阅读

    重刻《文山先生文集》序 明·罗洪先   吉安旧刻《文山先生文集》,简帙庞杂,篇句脱误,岁久漫漶,几不可读。中丞德安何公迁来抚江右,表章列郡先哲,以风厉士人。会郡守浦江

  • 纳兰性德《山花子·风絮飘残已化萍》全词翻译赏析

    山花子纳兰性德风絮飘残已化萍,泥莲①刚倩②藕丝萦。珍重别拈香一瓣,记前生。人到情多情转薄,而今真个悔多情。又到断肠回首处,泪偷零③。注释①泥莲:指荷塘中的莲花。②倩:请、恳请。此处谓莲花被藕丝缠绕。③

  • 《亭林先生神道表》阅读答案及原文翻译

    亭林先生神道表 先生字曰宁人,改名炎武①,学者称为亭林先生。少落落有大志,不与人苟同,耿介绝俗。其双瞳子中白而边黑,见者异之。最与里中归庄相善,共游复社。于书无所不窥,尤留心

  • 走马川行奉送出师西征全诗拼音、意思及赏析_唐代岑参

    《走马川行奉送出师西征》由唐代岑参所创作。以下是走马川行奉送出师西征/走马川行奉送封大夫出师西征全诗、意思及赏析,欢迎阅读。走马川行奉送出师西征全诗原文君不见走马川行雪海边,平沙莽莽黄入天。轮台九月风

  • “猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】猿鸟犹疑畏简书,风云常为护储胥。【出处】唐·李商隐《筹笔驿》。【意思翻译】鱼鸟犹疑是惊畏丞相的严明军令,风云常常护着他军垒的藩篱栏栅。【全诗】《筹笔驿》.[唐].李商隐猿鸟犹疑畏简书,风云常为

  • 谲判的文言文翻译

    谲判的文言文翻译   谲判是指做了好事反遭诬陷,这也是当今社会的一大弊病。下面是小编为大家整理的关于谲判的文言文翻译,欢迎大家的阅读。  谲判的文言文翻译  原文 

  • 《钱塘湖春行》原文、注释、译文、赏析

    钱塘湖春行白居易【原文】孤山寺北贾亭西[1],水面初平云脚低[2]。几处早莺争暖树[3],谁家新燕啄春泥[4]。乱花渐欲迷人眼[5],浅草[6]才能没马蹄。最爱湖东行不足[7],绿杨阴里白沙堤[8]。

  • 新益求新

    新益求新核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语新益求新的详细解释、读音以及新益求新的出处、成语典故等。

  • 聊斋志异刁姓原文及翻译

    原文有刁姓者,家无生产,每出卖许负之术:(1)——实无术也——数月一归, 则金帛盈豪。共异之。会里人有客于外者,遥见高门内一人,冠华阳中(2), 言语啁响(3),众妇丛绕之。近视,则刁也,因微窥所为。

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6