“牛羊下来久,各已闭柴门。风月自清夜,江山非故园。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】牛羊下来久,各已闭柴门。风月自清夜,江山非故园。
【出处】唐·杜甫《日暮》。
【意思】
夕阳的余辉映满了偏僻的山村,一群群 牛羊早已从田野归来。村落中人们各自回家,户户深闭柴门。诗句令人 想象到户内人们合家团聚,共享天伦之乐的情景,这怎能不触动羁旅异乡 的诗人的愁绪呢?诗句出语自然,巧遣白描技巧,字里行间蕴含着作者 无限的思乡之情。
(这里的山川) 在月明风清的夜晚非常漂 亮动人,(只可惜) 它不是我的故乡啊! 后用来赞美山川的美丽动 人。
【全诗】
《日暮》
.[唐].杜甫.
牛羊下来久,各已闭柴门。
风月自清夜,江山非故园。
石泉流暗壁,草露滴秋根。
头白灯明里,何须花烬繁。
【鉴赏】
这是大历二年(767)秋,杜甫离开成都后第二年流寓夔州(现重庆市奉节)时所作。从这一年到诗人去世只不过五年时间,一直过着漂泊不定的生活。总想回到自己的故乡,可最终未能如愿而抱恨终生。
首联二句破题,笼起“非故园”。“牛羊下来久”堪称奇句。“久”是关键字,日暮时去山坡吃草的牛羊早已回来了,村里人家也都各闭家门。一个“久”字便把千家欢乐一人愁的意境刻画出来了,夜深人静是最想家的时候,这就是一人愁的原因。
颔联“人人能言,人人不能言” (《唐诗品汇》),其意极悲而又不着色相。清秋之夜,风儿轻吹,月儿皎洁,一派如诗如画的乡村月夜图,可惜景色再美都不是自己的故乡,诗人寄身离乱兵戈之中,感时伤物,自然悲伤系之。平易的语言透出诗人当时强烈的思乡之情,然而故乡遥远,归家无期,诗中下一个“自”字,便把“其寄身离乱感时伤事之情,掬出纸上” (《一瓢诗话》),淡而隽永,游子不堪多读。综观前两联,“语闲气和,中藏悲感,客中清宵”(《唐诗归》),读之不觉低徊。
颈联作倒装句、流水对,一切寂寞之景都从第二句生出,夜深人静,诗人仍在屋外沉吟,这一联是诗人有意把词序颠倒。倒换的目的在于把重心放在“石泉”、“草露”上,一看一读就会有一种清冷、宁洁、精致的感觉,使“流暗壁”、“滴秋根”的意境更深远,韵味更悠扬,也使诗人的思乡之情达到一个出神入化的境地。“滴”字十分传神。
尾联意在济时而伤于头白,反怪花烬之繁,所以显得更加悲愁。全诗首联“暮”之候;颔联诗之骨;颈联申“自清夜”;尾联申“非故园”,自嫌头白不归,反嗔灯烬相照。
不能回乡的不是杜甫一人,衰老的也不仅诗人自己,而是对整个社会衰落的惋惜,具有很深刻的现实意义。
-
【题 解】本文选自《孟子·告子下》,是一篇论证严密、雄辩有力的说理散文。作者先列举六位经过贫困、挫折的磨炼,终于担任重大任务的人的事例,说明忧患可以激励人奋发有为。接着,作者从人的发展和国家的兴亡这两
-
郭林宗至汝南 郭林宗至汝南①,造袁奉高②车不停轨,鸾不辍轭③,诣黄叔度,乃弥日信宿④。人问其故,林宗曰:“叔度汪汪如万顷之陂⑤,澄之不清,扰之不浊,其器⑥深广,难测量也。&rdqu
-
谢杜相公书① 曾巩 伏念昔者,方巩之得祸罚于河滨,去其家四千里之远。南向而望,迅河大淮,埭堰湖江,天下之险,为其阻厄。而以孤独之身,抱不测之疾,茕茕路隅,无攀缘之亲、一见之旧,以为
-
原文减字木兰花天涯旧恨,独自凄凉人不问。欲见回肠,断尽金炉小篆香。黛蛾长敛,任是春风吹不展。困倚危楼,过尽飞鸿字字愁。注释⑴减字木兰花:词牌名。此调将《偷声木兰花》上下阕起句各减三字,故名。⑵篆(zh
-
卢梭,让·雅(1712—1778)是法国十八世纪启蒙思想家、哲学家、教育学家、文学家。一七一二年六月二十八日生于日内瓦一钟表匠家庭。十二岁离开日内瓦到法国流浪,先后当过学徒、仆人、家庭教师,受尽富人白
-
关于癖好,明人张岱说过:“人无癖不可与交,以其无深情也;人无疵不可与交,以其无真气也”。清人张潮亦有言:“花不可以无蝶,山不可以无泉,石不可以无苔,水不可以无藻,乔木不可以无藤萝,人不可以无癖”。二张
-
韦睿果敢文言文翻译 韦睿 (公元442—520年),字怀文,南朝梁武帝时的名将。原籍京兆杜陵(今西安东南)人,曾祖时迁至襄阳。其指挥果断,谋略过人,曾两次大破魏军,韦睿因功进爵为侯
-
晚过水北 欧阳修 寒川消积雪,冻浦渐通流[1]。 日暮人归尽,沙禽上钓舟[2]。 [作者简介] 欧阳修(1007—1072),北宋诗人。 ">
-
初中6册文言文通假字 1、学而时习之,不亦说乎?(《论语十则》)说(yuè):通“悦”,愉快。2、诲女知之乎?……是知也。(《论语十则》)女:通“汝”,你。知:通“智”,聪明。 3、
-
伯颜,蒙古八邻部人,长于西域。至元初,旭烈兀遣入奏事,世祖见其貌伟,听其言厉,曰:“非诸侯王臣也,其留事朕。”与谋国事,恒出廷臣右,世祖益贤之,敕以中书右丞相安童女弟妻之,