“关西老将不胜愁,驻马听之双泪流。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】关西老将不胜愁,驻马听之双泪流。
【出处】唐·王维《横吹曲辞 陇头吟》
【意思】驻马听之双泪流。身经大小百余战, 麾下偏裨万 户侯 关西老将有说不尽的愁懑,驻马倾听凄惋的笛声,不禁老泪横 流。我已身经百战,累建功勋,仍在戍塞守边,而我帐中副将如今反到 成了万户侯。这是沉沦边塞老将悲怆的自白,表现了对朝廷奖赏不公的 极大郁愤。
【题解】
诗歌篇名。唐王维作。清沈德潜《唐诗别裁集》:“少年看太白星,欲以立边功自命也。然老将百战不侯,苏武只邀薄赏,边功岂易立哉!”今人张碧波、邹尊兴《新编唐诗三百首译释》:“诗以少年游侠满怀报国热情与关西老将的失意愤慨作对照,借老将之悲剧遭遇,借苏武之节旄空尽海西头,以抒发怀才不遇的悲慨心情,表现了作者对现实社会的大胆的批判态度。”
今人陈贻焮《唐诗论丛·论王维的诗》:“诗人很巧妙地从‘长安少年’‘夜上戍楼看太白’跃跃欲试的喜悦,写到此时此刻、远处边陲的‘关西老将’闻笛涕零的悲哀;在这两种不同心情的对比描写中,就很自然地表现出作品的主题思想:‘长安少年’今夕的憧憬,安知不就是‘关西老将’当年的抱负?‘关西老将’今日的遭遇,又安知不就是‘长安少年’他年的命运?封建社会不仅仕途坎坷,就是边塞疆场,也大有不平的事在。”此诗写长安少年守卫边疆的壮志和关西老将沉沦失意的悲哀,反映了封建统治者爵赏不公,军中压抑人才的客观现实。诗中通过月夜笛声巧妙地把二者绾合起来,对照见意,格局甚新;诗十句,四句少年,四句老年,最后两句挽入史事,按而不断,耐人咀含;寓激愤之情于哀怨之中,回环迭荡,苍凉悲怨。清方东树推崇此诗说:“起势翩然,‘关西’句转收,浑脱沈转,有远势,有厚气,此短篇之极则”(《昭昧詹言》)。
-
中考语文文言文句式:省略句 有些句子在一定的语言环境中,省略了句子的某些成分,这种句子叫省略句。古汉语中省略句常见的'有以下几种形式: (一)省略主语 例: (村中人)见
-
原文蝶恋花六曲阑干偎碧树,杨柳风轻,展尽黄金缕。谁把钿筝移玉柱,穿帘海燕双飞去。满眼游丝兼落絮,红杏开时,一霎清明雨。浓睡觉来莺乱语,惊残好梦无寻处。注释①偎:依靠。②黄金缕:指嫩柳条。③钿筝:用罗钿
-
吕蒙传文言文翻译 吕蒙,字子明,东汉末年名将,汝南富陂人。一起来看看文言文的原文及翻译,仅供大家参考!谢谢! 吕蒙传 【原文】 吕蒙字子明,汝南富陂人也。少南渡,依姊
-
屈突通,雍州长安人。(隋)文帝遣通往陇西检覆群牧,得隐藏马二万余匹。文帝盛怒,将斩太仆卿慕容悉达及诸监官千五百人,通谏曰:“人命至重,死不再生,陛下至仁至圣,子育群下,岂容以畜
-
一年滴尽莲花漏。碧井酴酥沈冻酒。出自宋代毛滂的《玉楼春·己卯岁元日》一年滴尽莲花漏。碧井酴酥沉冻酒。晓寒料峭尚欺人,春态苗条先到柳。佳人重劝千长寿。柏叶椒花芬翠袖。醉乡深处少相知,只与东君偏故旧。参考
-
李大性,字伯和,端州四会人。少力学,尤习本朝典故。以父任入官,进《艺祖庙谟》百篇。又言:“元丰制,六察许言事,章悸为相始禁之,乞复旧制,以广言路。”从臣力荐之,迁一秩,为湖
-
况钟,字伯律,靖安人。初以吏事尚书吕震,奇其才,荐授仪制司主事。迁郎中。宣德五年,帝以郡守多不称职,会苏州等九府缺,皆雄剧地,命部、院臣举其属之廉能者补之。钟用尚书蹇义、胡濙等
-
兀 鹰 ◆ 卡夫卡 一头兀鹰猛乱地剥啄我的双足,我的靴子以及长袜被啄成屑片,如何,它又直接啄击我的脚部了。反复几次的攻击之后,它便围着我绕圈子,然后再重新继续啄击。这时,正好有一位绅士经过,他驻足
-
“客有住桂阳,亦如巢林鸟。”写自己做客郴州,犹如归巢之鸟起句即饱含深情,表达出友人的热情接待使自己有一种宾至如归之感,自己非常感激。句中的比喻非常巧妙,一则将自己喻为鸟,自是有一种不被重用,流落江
-
新秋逢闰,鹊桥重驾,两度人间乞巧。出自清代顾太清的《鹊桥仙·云林瞩题闰七夕联吟图》新秋逢闰,鹊桥重驾,两度人间乞巧。栏干斜转玉绳低,问乞得、天机多少?闺中女伴、天边佳会,多事纷纷祈祷。神仙之说本虚无,