欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:51:50阅读:925

【诗句】醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

【出处】唐·王翰《凉州词》。

【意思翻译】喝醉了躺在沙场上,你们也 别笑,自古以来,征战的人有几个是活 着回来的? 沙场:平沙旷野。一说指 战场。

【赏析】我若是因为这葡萄美酒而醉倒在沙场之上,还请你不要见 笑,自古以来但凡在外征战之人,全身而还者又能够有几个呢?诗句巧妙 地承接前两句对沙场饯行的描写,并顺接最后一句对战争残酷的描写。 士卒征战难回显然并不是因为美酒的缘故,而诗人写“醉卧沙场”对全诗 的苍凉感也并没有丝毫的冲淡,反而在原有的苍凉之上加入了一抹浪漫 的色彩。美酒醉人是内心的炙热,沙场难归是周身的凄冷,诗人通过二者 的强烈对比,营造出一种血色与瑰丽交织浑融的意境,更加彰显了征战沙 场的慷慨与凄凉,给人带来有力而持久的冲击与震撼。

【用法例释】

一、用以形容军人在军 营或战场慷慨痛饮的悲壮情景或豪迈 气概。[例]不知为什么,社会生活愈现 代化,而军中生活愈离不开酒了。对越 反击战的出征前夕,那场面会使你不觉 吟哦王翰的《凉州词》来的:“……醉卧 沙场君莫笑,古来征战几人回!”(郭建 英《草原秋色》)

二、用以说明军人上战 场时刻都有生命危险。[例]“以身许 国”,很早以来就成为军人的一种职业 道德。“醉卧沙场君莫笑,古来征战几 人回?”唐朝诗人王翰的这句诗,相当明 了地道出了军人职业的危险性。(张殿 国《自豪的军人之路》)

【全诗】

《凉州词》

.[唐].王翰.

葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催。

醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回?

【注释】 ①凉州词:唐人乐府歌词中的一种,郭茂倩《乐府诗集》卷七十九《近代曲词》载有《凉州歌》并引《乐苑》:“《凉州》,宫调曲,开元中西凉府都督郭知运进。”凉州,唐陇右道凉州姑臧县(今甘肃省武威县)。②葡萄美酒:葡萄本西域特产,汉武帝时采其种归。《史记·大宛列传》:“宛左右以葡萄为酒,富人藏酒至万余石。”夜光杯:汉东方朔《海内十洲记》云:“周穆王时,西胡献昆吾割玉刀及夜光常满杯,……杯是白玉之精,光明夜照。”这里指精致的酒杯。催:指催饮,古代有奏乐劝酒之俗。

【赏析】

   这首诗抒发了边塞将士们纵酒畅饮的豪情。酒,在中国古典诗歌中,具有特殊的地位,它往往是抒情主人公人格、胸襟、气质的载体,也是诗人倾诉理想、抒发豪情的添加剂。这首诗可以说是一曲酒神的颂歌,透过边塞将士务求酣饮尽醉的表象,展现的是葡萄美酒所激发于饮酒者的狂放不羁、一往无前的豪迈气概和藐视死亡的精神力量。

  首句“葡萄美酒夜光杯”,展示的是华筵已开,美酒既陈的场面。酒,是西域特产的葡萄美酒;杯,是传说中的夜光杯。在僻远荒寒的边塞,艰苦动荡的军旅生活中,能够有机会聚饮,已属不易;难得的又是面对美酒宝杯,那琥珀般的酒色,香醇的酒气,光明耀眼的杯光所诱发的力量,足以使人热血沸腾,兴奋不已。第二句 “欲饮琵琶马上催”,紧扣首句,写正当将士们迫不及待“欲饮”之时,乐队奏起了琵琶,这响亮的急促的如风雨般的乐声,像是催促他们举杯畅饮。这个“催”字,有力地传达出琵琶声助人酒兴的作用,烘托出一片热烈的气氛。有人解释“催”是催出发,但和下句 “醉卧沙场”云云,难以绾合。有人说催尽管催,饮还是照饮,这也和军旅生活特点不大相符,将士们不可能因为贪杯而置军令于不顾。“马上”二字,初看确乎是容易使人联想到“出发”,其实这是借用西域胡人骑在马上弹奏琵琶的习惯,正如首句“葡萄美酒夜光杯”一概用西域特产的酒名和杯名一样,都是为了渲染西北边塞的地方风情。

  最后两句是全篇警策。酒宴进入高潮,将士们的酒兴和豪情也达到顶点。大家都想一醉方休,于是座中就有人喊出了别人想说而没有说出的话:“醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回。”这是一种特定的只有军人才有的劝酒语言,它显然是拿醉卧沙场与战死沙场来进行比较:既然大家都认识到战争的残酷性,一旦身临疆场,早已在思想上作好了随时为国捐躯的准备;那么,今日难得有这次欢乐的聚饮,就是喝醉了,乃至醉倒在沙场上,又有什么关系呢?这种胆量、豪气、狂热,确实是已把个人的生死置之度外的。今天,将士们还在举杯痛饮,明天,他们或许就要去冲锋陷阵;今天,他们醉倒在沙场,明天,他们或许就要牺牲在战场。对于这些在酒宴上豪饮的将士的行为,人们是能够理解的,这首诗之所以引人激赏,千百年来传诵不衰,正在于它唤起了读者内心的理解与共鸣。所谓“自古英雄美酒长相随”,在这首诗欢快跳宕的旋律中,正荡漾着一股英雄豪情。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 愿随孤月影,流照伏波营。

    愿随孤月影,流照伏波营。出自唐代沈如筠的《闺怨二首·其一》雁尽书难寄,愁多梦不成。愿随孤月影,流照伏波营。参考翻译翻译及注释翻译大雁都已飞走了,书信再难寄出。愁绪多得让人难以入眠。多希望能追随那无处不

  • 《酬元遗山‌》赏析

    陈衍《元诗纪事》谓白君举“登金泰和词赋进士第,北渡后卜筑于滹阳,与元遗山齐名,称元白”。元好问于金宣宗兴定五年(1221)进士及第。就年龄而论,君举比遗山略长,但他们都同样经历了金亡的社会大变故。诗为

  • 《春怨》刘方平原文及翻译_注释_赏析

    作品简介《春怨》是唐代诗人刘方平创作的一首七言绝句。这首诗抒发宫殡失宠的幽怨。一二句写出宫人的寂寞和内心的愁怨,住着金屋,可见曾经宠幸,如今君王不再眷顾,因此终日以泪洗面。三四句的暮春的残败景象和环境

  • 孟母戒子文言文的翻译

    孟母戒子文言文的翻译   《孟母戒子》主要讲述了孟母教育孟子的所作所为。故事告诉我们做事情不能半途而废。一起来看看古诗内容,仅供大家参考!谢谢!  作品原文  孟子少

  • 《人琴俱亡》阅读答案及原文翻译

    人琴俱亡 刘义庆 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:何以都不闻消息?此已丧矣!语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径人坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷

  • 精卫填海文言文答案翻译

    精卫填海文言文答案翻译   精卫填海,是中国上古神话传说之一。相传精卫本是炎帝神农氏的小女儿,名唤女娃,一日女娃到东海游玩,溺于水中。死后其不平的精灵化作花脑袋、白嘴壳

  • 郑光的初中课文文言文

    郑光的初中课文文言文   郑光,宣宗之舅,别墅吏颇恣横,为里中患。积岁征租不入,户部侍郎韦澳为京兆尹,擒而械系之。及延英①对,上曰:“卿禁郑光庄吏,何罪 ? ”澳具奏之。上曰:“卿拟

  • 梦见阴婚

    梦见阴婚,得此梦,五行主木,木火通明之意,主近期事业中多有他人相助,得贵人指引,财运更可得以提升,性格固执之人,生活有不安之感,春天梦之吉利,秋天梦之不吉利。

  • 浅谈初中文言文教学的有效策略

    浅谈初中文言文教学的有效策略   【摘 要】文言文教学历来都是语文教学的重要组成部分。但是如何在新的时代背景之下发掘出更多更有效地方法是笔者多年来的思考。在下文中

  • 孙策有几个弟弟?孙策弟弟众多为什么传位给孙权?

    汉末三国时期,与魏国蜀国三分天下的吴国,虽然在大部分情况下不太惹人注意,因为大家都被蜀国的“正统”与魏国的“不正统”吸引过去了,但其实吴国的历史同样也很精彩。吴国孙权是三国中最后一个称帝的,当初孙策

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6