“人烟寒橘柚,秋色老梧桐。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
【出处】唐·李白《秋登宣城谢朓北楼》。
【意思翻译】山里,住户稀少,断断续续的几缕炊 烟使橘树柚林又笼罩上了一层寒意。深秋的萧杀景色,使梧桐更显得苍 老。诗句描绘山中秋天傍晚景色,仅一“寒”字便状写出无树不飘零、 无花不凋谢的萧瑟的深秋景象,使人油然而生一种凄凉之意。“老”字 作使动用法,更见秋色为摧残万物之元凶。诗人下笔有神,炼字颇工, 句式老练。
注: 人烟,指人家,住户。
【全诗】
《秋登宣城谢朓北楼》
.[唐].李白.
江城如画里,山晚望晴空。
两水夹明镜,双桥落彩虹。
人烟寒橘柚,秋色老梧桐。
谁念北楼上,临风怀谢公。
【赏析】
大约天宝十二载(公元753)秋季,李白再度来到宣城,登上了有名的谢脁北楼。此楼为谢脁任宣城太守时所建,而谢脁又正是李白一生敬慕的诗人。加上楼址恰好在“冈峦盘屈,三峰秀拔”的陵阳山上,登楼远望,山光水色尽收眼底,当此之际,李白怎能不慨然有动于衷而援笔成章呢?
首二句开门见山,总写宣城风光,并点明时间、事件和天气。中间四句紧扣“望”字,具体展现“如画”之景。“两水”指环绕宣城而于城东北合流的宛溪、句溪,“双桥”指横跨溪水的凤凰桥、济川桥。“夹明镜”、“落彩虹”,极写秋水之澄沏明净和水中桥影的璀灿美丽。试想,诗人站在高楼之上,在天气晴朗的傍晚时分放眼望去,那宛转而又平静地流淌着的两条溪水和倒映在溪水中的两座拱形长桥,经夕阳余辉的映照,不正像光洁的明镜和落在明镜中的天上彩虹吗?这里,“夹”字从广度着眼,“落”字从高度着眼;前者反映出水势曲折纵横、由分到合的宣城平面图,后者则由上到下,将天上虹与地下景一线贯通;二者因实生虚,亦虚亦实,可谓自然空灵,巧夺天工。更进一步,诗人逼真细腻地勾勒出了傍晚时分的深秋景象。你看,静寂的平原山野,升腾起缕缕炊烟,在烟雾的缭绕之中,一片片深碧的橘柚和衰黄的梧桐似隐似现,呈现出一派秋色。这里,“寒”从气候着眼,“老”从时令着眼,一“寒”一“老”,将诗人对大自然的真切感受表露殆尽,既给人留下了深刻的印象,又给人以咀嚼品味的余地。看似平淡无奇,却淡而有味,平中见奇,其中妙处,又非精雕细刻、使狠斗力者所能到。
“谁念北楼上,临风怀谢公?”二句拈出“北楼”、“谢公”,以问句作结,既关合题面和所在地点,又增强了感慨的力量,大大深化了诗作的主题。看来,诗人并不单是为欣赏山水而登临此楼的,在他对自然的静观默赏之中,深隐着孤寂而感伤的情怀。他怀念谢朓,固然是因为两人精神上有着相通之处,但更重要的原因,恐怕还是现实混浊、知音乏人,只好寄慨于古人、聊抒胸中的郁闷吧!
全诗从登楼远望始,至临风怀人终,一路写来,气韵生动,自然流畅,境界极为高远。其中有叙事、有描写、有抒情、有比喻、有想象,篇幅虽短,却五者繁会,脉络贯通,形式与内容有机结合,达到了五言律诗的极致。
-
笔底风月时时过①,眼底儿曹渐渐多②。有人问我事如何。人海阔③,无日不风波④。 ①笔底风月:笔头描绘的清风明月,指用文艺形式所描摹的美好景色。 ②儿曹:儿女们,这里指晚一辈的青年。
-
胡玉吕传 [清]黄宗羲 距余居数里,有双瀑之胜。荒山穷谷,鲜游人之迹。余幼时见有《游双瀑诗》题于古庙者,其姓氏“胡廷试”,初不知为何许人也。长而习场屋之文①,累见
-
埋轮的解释?埋轮的典故与出处 《太平御览》卷七七二引《东观汉记》:“梁冀作平上軿车
-
阿猫阿狗核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语阿猫阿狗的详细解释、读音以及阿猫阿狗的出处、成语典故等。
-
方信孺,字孚若,兴化军人。有隽材,未冠能文,周必大、杨万里见而异之。以父崧卿荫,补番禺县尉。韩侂胄举恢复之谋,诸将偾军,边衅不已。朝廷寻悔,金人亦厌兵,乃遣韩元靓来使,而都督府亦再
-
【诗句】落叶人何在,寒云路几层。【出处】唐·李商隐《北青萝》。【意思翻译】满地落叶,僧人何在?遍山寒云,山路要走多久?【全诗】《北青萝》.[唐].李商隐残阳西入崦,茅屋访孤僧。落叶人何在,寒云路几层。
-
我看到了你的微笑,浮起在时间的河面上。我也看到了冷峻的窟门,流淌的大泉河。月牙泉凝神静视,如云的沙漠在释放着苍凉。我将目光停留在你的身上,在流连七彩的同时,也在回望千年之前的劳作。或者,不应该称之为劳
-
程敏政《夜渡两关记》原文阅读及翻译 原文: 予谒告南归,以成化戊戌冬十月十六日过大枪岭,抵大柳树驿时,日过午矣,不欲行。但问驿吏,吏绐言:虽晚尚可及滁州也。上马行三十里,稍稍闻从者言
-
祁彪佳《寓山注》序“予家高士里,固山阴道上也”阅读答案及原文翻译
《寓山注》序 【明】祁彪佳 予家高士里,固山阴道上也。家旁小山,若有夙缘者,其名曰“寓”。往予童稚时,季超、止祥两兄以斗粟易之。剔石栽松,躬荷畚锸,手足为之胼胝。
-
孟子·离娄章句下·第三十二节【原文】储子曰:“王使人瞷夫子,果有以异于人乎?”孟子曰:“何以异于人哉?尧舜与人同耳。”【译文】储子说:“君王派人观察先生您,您果然不同于平常人吗?”孟子说:“我有什么不