“清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。孤灯闻楚角,残月下章台。
【出处】唐.韦庄《章台夜思》
【意思翻译】长夜中清彻的琴瑟撩人幽怨;好象风雨绕弦无尽凄楚悲哀。孤灯之下听到楚地号角凄怆;西边一钩残月巳经落下章台。
【全诗】
《章台夜思》
.[唐].韦庄.
清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀。
孤灯闻楚角,残月下章台。
芳草已云暮,故人殊未来。
家书不可寄,秋雁又南回。
【赏析】
这首诗当是诗人寄给在越中家属的。当时正值晚唐诸侯割据,战乱纷起,故末两句说“乡书不可寄,秋雁又南回”。全诗抒发的是因战乱纷争,羁旅他乡,有家难归的深沉哀痛。
首联: “清瑟怨遥夜,绕弦风雨哀”,凄清的琴瑟之音伴随着窗外的凄风苦雨如怨如诉,似在埋怨这漫长的黑夜。一个 “怨”字,一个“哀”字堪称点睛之笔,烘托出一个凄清冷寂的典型环境,这是从听觉的角度写的。
颔联: “孤灯闻楚角,残月下章台”,二句承上,诗人塑造了一个这样的鲜明形象: 驿馆内,夜阑人静,桌上一盏油灯泛着淡黄色的微光,在窗外不时袭来的寒风中瑟瑟发抖; 一弯残月清冷的光射进屋内。“孤灯”“残月”倍增羁旅他乡、有家难归的无限哀怨。
-
别来时。绿笺犹寄相思。自当年、黄州人去,不烦朱粉重施。翠屏寒、秋凝古色,朱奁空、影淡芳姿。蝶抱愁香,莺吟怨曲,残红一片洗胭脂。更谁汲、香泉菊井。寂寞水仙祠。西泠*、苔衣生满,懒曳筇枝。尚依依、月移疏影
-
袁枚·所见牧童骑黄牛,歌声振林樾①。意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。【注释】①林樾:指道旁成荫的树。樾,树荫的意思,书面用语言。赏析袁枚( "> 《送蔡山人》赏析
前两句说明自己本意并不想弃世,是积极想融入这个社会的,但却被无情的社会抛弃。有李白“抽刀断水水更流,举杯浇愁愁更愁”的诗味。第三、四两句叙说了自己一旦放下世俗,获得自由,天宽地阔无人能管制,很有点
-
原文赠范晔诗⑴折花逢驿使⑵,寄与陇头人⑶。江南无所有,聊赠一枝春⑷。注释⑴《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄
-
李白古朗月行注音版 古gǔ朗lǎng月yuè行xíng 李lǐ白bái 小xiǎo时shí不bù识shí月yuè , 呼hū作zuò白bái玉yù盘pán 。 又yòu疑yí瑶yáo台tái镜jìng
-
梦见礼花,得此梦,五行主火,乃是丁火之象征,事业虽有他人相助,然则不可有自作主张之想法,唯有做事真诚,泰然自若者,可得以丰厚之回报,夏天梦之吉利,秋天梦之不吉利。
-
抽空回了趟老家。老家的天空还是那样,瓦蓝瓦蓝;老家的河流还是那样,碧绿碧绿;老家的风还是那样,清凉清凉。回到老家的感觉,也还是那样,一切都好。离开故乡的人,无论走多远的路,见多大的世面,得到多少的功名
-
“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。【出处】唐·李商隐《贾生》。【意思翻译】汉文帝访求贤能之人,便将贬谪在外的贾谊召回。贾谊的才情风姿 更是无与伦比。【全诗】《贾生》.[唐].李商隐宣室求贤访逐臣
-
文言文翻译九大易错点 一、误译文言实词 例1. 光武南定河内,而更始大司马朱鱿等盛兵据洛阳。光武难其守,问于邓禹曰:诸将谁可使守河内者?(《后汉书·邓寇列传》2006年高考
-
杜伏威,齐州章丘人也。少落拓,不治产业,家贫无以自给,每穿窬为盗。与辅公祏(shí)为刎颈之交。公祏姑家以牧羊为业,全祏数攘羊以馈之,姑有憾焉,因发其盗事。郡县捕之急,伏威与公祏