赠范晔诗原文翻译_注释_赏析
原文
赠范晔诗⑴
折花逢驿使⑵,寄与陇头人⑶。
江南无所有,聊赠一枝春⑷。
注释
⑴《荆州记》:“陆凯与范晔交善,自江南寄梅花一枝,诣长安与晔,兼赠诗。”唐汝谔《古诗解》则云:“晔为江南人,陆凯代北人,当是范寄陆耳。”这里用《赠范晔》题,乃暂从旧说。范晔:字蔚宗,顺阳山阴(今河南省淅川县东)人,南朝宋史学家、散文家。
⑵驿使:古代递送官府文书的人。
⑶陇头人:即陇山人,在北方的朋友,指范晔。陇山,在今陕西陇县西北。
⑷“聊赠”句:赠:一作“寄”。一枝春:指梅花,人们常常把梅花作为春天的象征。
作品译文
遇见北去的驿使就去折梅花,托他带给远在陇山的友人。
江南别没有更好的礼品相送,姑且把一枝梅花送去报春。
创作背景
这首诗当是陆凯率兵南征度梅岭时所作。他在戎马倥偬中登上梅岭,正值岭梅怒放,立马于梅花丛中,回首北望,想起了陇头好友范哗,又正好碰上北去的驿使,就出现了折梅赋诗赠友人的一幕,于是写下这首诗。
赏析
前两句写到了诗人与友人远离千里,难以聚首,只能凭驿使来往互递问候。“逢驿使”的“逢”字说明不期然而遇见了驿使,由驿使而联想到友人,于是寄梅问候,体现了对朋友的殷殷挂念,使全诗充满着天机自然之趣。
后两句则在淡淡致意中透出深深祝福。江南不仅不是一无所有,有的正是诗人的诚挚情怀,而这一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可见,诗人的情趣是多么高雅, 想象是多么丰富。 “一枝春”,是借代的手法,以一代全,象征春天的来临,也隐含着对相聚时刻的期待。联想友人睹物思人,一定能明了诗人的慧心。
艺术特色方面,诗中“一枝春”描写到眼前仿佛出现了春光明媚,春到江南,梅绽枝头的美好图景。梅花是江南报春之花,折梅寄友,礼轻情义重,它带给远方朋友的是江南春天的浓浓气息,是迎春吐艳的美好祝愿,也是诗人与远方挚友同享春意的最好表达。
这首诗构思精巧,清晰自然,富有情趣。用字虽然简单,细细品之,春的生机及情意如现眼前。它的艺术美在于朴素、自然而又借物寄喻,在特定的季节,特定的环境,把怀友的感情,通过一种为世公认具有高洁情操的梅花表达出来,把抽象的感情与形象的梅花结为一体了。
作者简介
陆凯(?―约504年),字智君,陆俟之孙,北魏代(今张家口涿鹿县山涧口村)人,鲜卑族。是南北朝人。《魏书》有传。
-
狐群狗党核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语狐群狗党的详细解释、读音以及狐群狗党的出处、成语典故等。
-
文言文之间为您整理聊斋志异·梁彦拼音版、聊斋志异·梁彦注音版,欢迎阅读。聊斋志异·梁彦注音版《 梁liáng彦yàn 》 徐xú州zhōu梁liáng彦yàn , 患huàn鼽qiú嚏tì , 久ji
-
语义说明:比喻事态正在蓬勃发展。 使用类别:用在「热烈兴盛」的表述上。 方兴未艾造句: 01、青少年围棋手的增多,说明了围棋运动在我国正方兴未艾。 02、直排轮是近来方兴未艾的
-
《橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同所以然者何?水土异也》天下用典名句
橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。 ——《在布鲁日欧洲学院的演讲》等文中引用 ■解读 为什么中国不能全盘照搬其他国家的政治制度和发展模式?习近平同志引用
-
语义说明:比喻处理事情的态度含混,不表示明确的意见或主张。 使用类别:用在「含混不清」的表述上。 模棱两可造句: 01、你说话模棱两可,我无法了解你的真实意愿。 02、请别怪我
-
叹寒儒,谩读书,读书须索题桥柱。题柱虽乘驷马车,乘车谁买《长门赋》?且看了长安回去! 作品赏析【注释】:唉!读书人,功名难求。长安不是你呆的地方,且酸溜溜的回去吧……
-
运气从勤奋中来,才气从读书中来,大气从宽厚中来。 一、勤奋养运气 五代诗人温庭筠有一句诗:“鸡声茅店月,人迹板桥霜。”雄鸡唱晓,月亮还挂在天边,诗人起身准备赶路了,却发现白霜覆盖的小
-
399 荆(jīng)399 荆(jīng) 【寻根溯源】 荆姓主要有三种来源。一是出自芈姓,以国名为氏。西周初年,楚国先君熊绎被封在荆山一带(今湖北省西部),以荆为国号,直到春秋初才改为楚国,因
-
郭浩字充道,德顺军陇干人。徽宗时,尝率百骑抵灵州城下,夏人以千骑追之,浩手斩二骑,以首还。从种师道进筑茸平砦,敌据塞水源,以渴我师,浩率精骑数百夺之。敌攻石尖山,浩冒阵而前,流矢中
-
【诗句】裁缝寄远道,几日到临洮。【出处】唐·李白《子夜四时歌·冬歌》。【赏析】妾将裁制好的衣物寄向远方,几时才能到达边关临洮?【全诗】子夜四时歌·冬歌[唐] 李白,明朝驿使发,一夜絮征袍。 素手抽针冷