“霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。
【出处】唐·李白《秋下荆门》。
【意思翻译】秋霜落在荆门,树叶零落,由于山空使得江面也很开阔,秋风也为我送行,使我的旅途平安。
这次远离家乡游历,不是为了口舌之贪,而是为了游览名山大川,因此才想去剡中这个地方。
【全诗】
《秋下荆门》
.[唐].李白.
霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。
此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中。
【赏析】
我凭直觉说李白诗篇带点可爱的猴气,并无侮辱伟大诗人、提倡 兽道主义的邪念,包括本书编者要我写点感想的《秋下荆门》,当做写 景的诗来阅读,同样在形式风格方面带点调皮的猴气。
诗人对荆门至剡溪的自然景色的描绘,不仅不是目无旁观、不象 射手之于他的对象那样死盯住某一特点,而是往往言在此而意在彼, 或正面文章反面做,把他自己响往的剡中景色故意留给读者去想象的。 “霜落荆门江树空,布帆无恙挂秋风。此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入 剡中。”这里的 “剡中” 即浙江嵊县境内的剡溪,是诗人欲到未到的 观赏对象。此诗从湖北荆州一路的景色着笔,接着点到途中带典故性 的景色,撇开那带典故性的食物(鲈鱼),最后把读者的注意力引向诗 人向往的剡中景色。写剡中景色完全是用虚笔,这就给读者留下了领 会、发现和补充的余地。
这种对重点对象并不着力的写法,也象他在《怨情》中表达怨情故 意给读者造成惝恍迷离的印象——“但见泪痕湿,不知心恨谁”那样, 因为对剡中景色不是说尽道绝的,而是留有余地的,所以读起来反而 更能引人入胜。空灵和空泛不是同义词。我感到这种写法有空灵而不 质实的美。李白对他尚未亲睹的剡中景色只字不提,只表白他对剡中 景色的响往(“爱”),这是诗人的老实处。但他的这种老实处似乎正是 他的调皮处。这种避免了质实缺点所构成的空灵美,对读者来说是寓 实于虚、在平淡中见神奇的艺术手法。它对读者想象活动提供了有规 定性的诱导,避免了妨碍想象的自由选择的干扰。如果说对自然景色 的美的这种以空灵见长的写法,恰好表现了语言艺术的朦胧性,避免 了绘画艺术在造形方面那种难以避免的确定性,那就不难理解为什么 观赏电视、戏剧或舞蹈中的齐天大圣的形象,远不如阅读小说《西游记》 那样更能获得审美的愉快。“自爱名山入剡中”和 “湖月照我影,送 我至剡溪”相似。这些貌似平淡其实意味深远的诗句,当作抒情与写 景的关系来理解,可见诗人情感的壮阔意味,不局限于他对景色特征 的具体掌握。
-
原文御街行街南绿树春饶絮,雪满游春路。树头花艳杂娇云,树底人家朱户。北楼闲上,疏帘高卷,直见街南树。阑干倚尽犹慵去,几度黄昏雨。晚春盘马踏青苔,曾傍绿荫深驻。落花犹在,香屏空掩,人面知何处?注释①御街
-
古风·其十九全文西上莲花山,迢迢见明星。素手把芙蓉,虚步蹑太清。霓裳曳广带,飘拂升天行。邀我登云台,高揖卫叔卿。恍恍与之去,驾鸿凌紫冥。俯视洛阳川,茫茫走胡兵。流血涂野草,豺狼尽冠缨。全文翻译西岳华山
-
梦见下雪是什么意思?是梦者的主观想象,还是现实的影响和反应?一般来说,不同的梦境,不同的场景,不同的时间都会有不一样的含义,有时候反映出人们心中的想法,有时是别的一些预示。梦境是一个比较神秘的领域,迄
-
张养浩行义文言文翻译 大家看的懂张养浩行义文言文吗?下面小编整理了张养浩行义文言文翻译,欢迎大家阅读学习! 张养浩行义文言文翻译 原文 张养浩,字希孟,济南人。
-
吕僧珍无私 吕僧珍为官,不私亲戚。其侄以贩葱为业,僧珍既至①,乃弃业欲求州官。僧珍曰:“吾荷国重任,无以报效;汝自有常分②,岂可妄求,但当速返葱肆③。”僧珍住市北
-
吴均《与朱元思书》:鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。 陶渊明《五柳先生传》:不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。 诗词曲五首 刘禹锡《酬乐天……见赠》:沉舟
-
人生百年有几,念良辰美景,休放虚过。出自金朝元好问的《骤雨打新荷》绿叶阴浓,遍池亭水阁,偏趁凉多。海榴初绽,朵朵簇红罗。老燕携雏弄语,有高柳鸣蝉相和。骤雨过,珍珠乱撒,打遍新荷。人生百年有几,念良辰美
-
邵道人传 李梦阳 邵道人者,蜀人也。至庆阳,年七十余矣。道人不欲言,凡所颐指色授,故莫究所自来,然见之者率知其异人也。道人馆于钟楼街周家,筑土,被衲,无昼夜露坐。郡中诸子弟少年
-
张溥与七录斋文言文注音版《 张zhāng溥pǔ与yǔ七qī录lù斋zhāi 》 明míng人rén张zhāng溥pǔ , 名míng高gāo一yī时shí 。 其qí幼yòu即jí嗜shì学xué ,
-
·梦见房屋倒塌,可能是在大风雨之中或是地震时倒了,是表示你的身体很不健康,要注意调养。·梦见在卖房屋,这是暗示可能会有一个有身份有背景的人在作弄你,不但让你工作不顺利,还有可能让你丢了工作。·