“浮天沧海远,去世法舟轻。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】浮天沧海远,去世法舟轻。
【出处】唐·钱起《送僧归日本》。
【意思翻译】船在沧海远处,犹如飘浮于天际,人居法舟之中,宛若离开尘世般轻盈。
【全诗】
《送僧归日本》
.[唐].钱起.
上国随缘住,来途若梦行。
浮天沧海远,去世法舟轻。
水月通禅观,鱼龙听梵声。
惟怜一灯影,万里眼中明。
【注释】①上国:指唐朝中国。随缘:佛教用语,以外物作用于身心称“缘”,应缘而有动作称“随缘”。②此句意谓僧人如梦中飘行般地来到了中国。③此句意谓归舟远渡大海如浮于天际。沧海:大海。④此句意谓载有高超佛法的僧人之舟就像离开尘世一般轻快。法:特指属于佛教的事物。⑤水月:此处既是写景,又是佛教用语,实为双关。水和月既是光明澄澈之物,佛教又比喻一切事物都如水中月那样虚幻。禅观:禅定,佛教指安静、清寂、凝定的心境。佛教修行方法主张修行者静坐敛心、专注一境,久之即可达到身心“轻安”、观照“明净”的状态而成禅定。⑥此句意谓海中的鱼龙也为佛法感召而出来听念经的声音。梵(fan):古印度文Brahmā(梵摩)的省称,意即“清净”、“寂静”,佛教来自印度,故与佛教有关的事物常加“梵”字。梵声:指念佛经之声。⑦惟怜:只爱。灯:以舟中之灯喻禅灯,有双关意义。
【赏析】
颔联之中,“浮天沧海远”一句,意象颇为阔大。沧海无边无际,向远 处延伸开去,似乎要到世界尽头,天空仿佛都浮在海面;“去世法舟轻”,此 句意较难解。如果以法舟(法船)的原始意义来讲,它指佛法,拯救众生到 达彼岸。但此处送日本僧人,是送他回日本,而非送他走向死亡之境,所 以这里的法舟,应指载着日僧回国的船只。至于船只甚轻,可能与这位僧 人回国之时,身无长物有关。
-
沈醉东风·隐居 任昱 叹朝暮青霄用舍。尽头颅白发添些。 伴渔樵。苫茅舍。醉西风满川红叶。 近日邻家酒易赊。三径黄花放也。
-
六祖坛经·忏悔·第二节的文言文及翻译 作者:佚名 “善知识,既忏悔已,与善知识发四弘誓愿,各须用心正听:自心众生无边誓愿度,自心烦恼无边誓愿断,自性法门无尽誓愿学,自性无
-
金瓶梅鉴赏(12)李瓶儿情感西门庆 周钧韬 迎娶之日已到,李瓶儿却不见西门庆动静。原来因杨提督罪案,西门庆干连在家,躲避不出,吉凶难保。李瓶儿知道迎娶之事无望,便决定招医生蒋竹山入门为赘
-
唐才子传原文: 白,字太白,山东人。母梦长庚星而诞,因以命之。十岁通五经。自梦笔头生花,后天才赡逸。喜纵横,击剑为任侠,轻财好施。更客任城,与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂徕山中,日沉饮,号“
-
【小孔】系海绵动物的体壁外面,即皮层中无数散在性的小孔,水流由此进入沟系。 【鼻孔】鼻子的外开口;泛指带有鼻子外开口的鼻窝的前部 【孔洞】混凝土结构内有空腔,局部没有混凝土或蜂窝特别大
-
“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发?但见宵从海上来,宁知晓向云间没?”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发?但见宵从海上来,宁知晓向云间没?【出处】唐·李白《把酒问月》。【意思翻译】明月皎洁,如明镜飞上天空,映照着宫殿。遮蔽月亮 的云雾消散殆尽,清凉的月光尽情挥洒。我
-
《南史·吕僧珍传》原文及翻译 原文: 吕僧珍字元瑜,东平范人也。世居广陵,家甚寒微。事梁文帝为门下书佐。身长七尺七寸,容貌甚伟,曹辈皆敬之。妖贼唐宇之寇东阳,文帝率众东讨,使僧珍
-
梦见大喊,五行主金,得此梦,乃是辛金之象征,事业中多有贵人辅佐,名声在外,义薄云天之人,事业多有他人相助之机遇,如性格固执者,则财运难以提升,切莫急于求成,秋天梦之吉利,冬天梦之不吉利。
-
王阳明在龙场悟道后说出了八个字:“吾性自足,不假外求”,王阳明认为圣人之道就是致良知,每个人都有本性具足的良知,只是我们的良知之心上布满了私欲的灰尘,所以,在遇到的每一件事上正念头,用与
-
全词结构鲜明,上片写邢州道中的自然风貌和所见之人物气概。下片抒发由此而产生的慷慨磊落的怀古之情。"> 查看更多