“吴歌楚舞欢未毕,青山欲衔半边日。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】吴歌楚舞欢未毕,青山欲衔半边日。
【出处】唐·李白《乌栖曲》。
【意思1】吴歌、楚舞还未能尽兴,西边 的青山却已吞没了半个日头,暮色已悄悄降临了。“未”、“欲”两字 相呼应,巧妙地传达出吴王那种寻欢作乐、淫兴未尽的惋惜之意,同时 也暗寓了“歌舞”的通宵达且。吴王荒淫腐朽的形态毕现。
【意思2】
吴歌楚舞: 吴女善歌,楚女善舞,此泛指我国东南一带的歌舞。句意: 唱歌跳舞,狂欢未完,太阳就快要落山了。诗人借吴王宠西施,终日酣歌欢舞的故事,而讽刺唐玄宗宠幸杨贵妃的误国行为。
【全诗】
《乌栖曲》
.[唐].李白.
姑苏台上乌栖时,吴王宫里醉西施。
吴歌楚舞欢未毕,青山欲衔半边日。
银箭金壶漏水多,起看秋月坠江波。
东方渐高奈乐何。
【解题】
《乌栖曲》为六朝乐府《清商曲》旧题,前人此题之作多写男女爱。 李白此诗约为开元十四年(726)东涉溟海途经苏州时有感而作。唐孟棨《本事诗· 高逸》记载,李白初至京师,贺知章见此诗,叹赏苦吟曰:“此诗可以泣鬼神矣。”全诗以时间为线索,从“乌栖时”到“东方渐高”,描写吴王昼夜狂欢情景,不著贬辞,而讥刺深寓其中。“乐极生悲之意写得微婉,荒宴未几而麋鹿游于姑苏矣。全不说破,可谓兴寄深微者。”(《唐宋诗醇》卷二)
【注释】
①南朝乐府篇名。见《乐府诗集》卷四八《清商曲辞·西曲歌》。梁简文帝、梁元帝、萧子显、徐陵等人并有此题之作,内容多写男女欢爱。后唐代李白亦曾以此题为诗,讽刺古代帝王的荒淫生活。
②唐诗篇名。七古。李白作。见《李太白全集》卷三。疑为初次游苏州时所作。词曰:“姑苏台上乌栖时,吴王宫里醉西施。吴歌楚舞欢未毕,青山欲衔半边日。银箭金壶漏水多,起看秋月坠江波。东方渐高奈乐何!”此诗描绘吴王夫差日夜欢娱情事,寓讽刺于客观叙写之中,意深词婉,不着痕迹,为李白七古中别具一格之作。孟棨《本事诗·高逸》载李白初至长安,贺知章见其《乌栖曲》,叹赏苦吟,曰:“此诗可以泣鬼神矣。”《唐宋诗醇》卷二评曰:“乐极生悲之意写得微婉,未几而麋鹿游于姑苏矣。全不说破,可谓寄兴深微者。”“末缀一单句,有不尽之妙。”
【赏析】
《乌栖曲》和《远别离》一样,是题咏历史题材而又富有现实意 义的古题乐府诗,前者以吴王荒淫失国的历史教训讽刺唐玄宗的 荒淫生活;后者借娥皇、女英与舜生离死别的故事讽刺唐玄宗大权 旁落酿成安史之乱、马嵬事变。胡震亨曾说读李白乐府有“三难”, 其一为“不参按白身世遘遇之概,不知其因事傅题、借题抒情之本 指”(《唐音癸签》卷九),就无法知道他巧铸灵运的艺术匠心。赏析 李白《乌栖曲》和《远别离》两诗,是应该牢记胡氏这种精到的艺术 见解的。
《乌栖曲》当作于李白应召入京前漫游吴越时。李白的乐府歌 行,大都写得雄奇奔放、纵横恣肆,独独这首《乌栖曲》却写得意深 而词婉,呈现出独特的面貌,可说是他的乐府歌行中的别调。本诗 描写吴王沉湎酒色,但通篇没有讽刺性的字句,诗人借着景物描 写,刻画时间的推移,通过吴王在宫里自朝至暮、自暮达旦的醉饮 和歌舞,很自然地透露出讽刺的深意。《唐宋诗醇》抓住这个艺术 特色评论本诗说:“乐极悲生之意写得微婉,未几而麋鹿游于姑苏 矣。全不说破,可谓寄兴深微者。”本诗的另一个艺术特色是,景物 描写着意渲染烘托环境氛围,创造一个衰飒的诗境,苏台栖乌、落 日衔山、秋月坠江等这些富有象征意义的诗歌意象,暗示着吴国的 衰微,这对于显示题旨起着重要的艺术作用。
王夫之评《乌栖曲》,曰“寓意高远”(《薑斋诗话》)。可见讽刺 吴王荒淫还不是本诗的宗旨。那倒底寓的什么意呢?吴汝纶以为 “比喻明皇荒淫”(高步瀛《唐宋诗举要》卷二引)。唐玄宗早期励精 图治,政治清明,后期贪图享乐、迷恋声色,这与吴王夫差前后期的 变化确有相似之处,所以诗人将他们联系起来借题抒情,寓意自然 “高远”。本诗最后三句的尾字“多”、“波”、“何”押平声“歌”韵,三 句一意,诗意从前四句的“日暮”转到“东方渐高”,这是将刘邦《大 风歌》一类的三句融化入本诗。三句一韵这种体式,唐诗中累见。 《唐宋诗醇》:“末缀一单句,有不尽之妙。”实非。
-
语义说明:形容从来没有过的事,或第一次出现的事。 使用类别:用在「首次出现」的表述上。 破天荒造句: 01、校长由女性担任,在本校校史上是破天荒的。 02、我国破天荒地在奥运上
-
说道三国时期的糜芳想必大家都还是认识这个人的,话说这个人认识刘备很多年了,一起打天下不知道多少个日日夜夜的,但是最后想必大家都知道了,那就是糜芳还是选择了背叛刘备,那么有的网友也问了,这个糜芳为什么
-
王志愔,博州聊城人。擢进士第。中宗神龙中,为左台侍御史,以刚鸷为治,所居人吏畏詟,呼为“皂雕”。迁大理正,尝奏言:“法令者,人之堤防,不立则无所制。今大理多不奉法,
-
京口瓜洲一水间,锺山只隔数重山。春风自绿江南岸,明月何时照我还。
-
远村秋色如画,红树间疏黄。出自宋代晏殊的《诉衷情·芙蓉金菊斗馨香》芙蓉金菊斗馨香。天气欲重阳。远村秋色如画,红树间疏黄。流水淡,碧天长。路茫茫。凭高目断。鸿雁来时,无限思量。参考翻译翻译及注释翻译在节
-
“垮掉的一代”*派不加任何修改的即兴写作法。杰克·凯鲁亚克*写《在路上》*时,原稿就是连续打字3星期,长过百米的一条混筒纸。作者把这种写作方法,命名为“自发式散文写作法”。另一位“垮掉派”作家威廉·巴
-
三冬暂就儒生学,千耦还从父老耕。出自宋代陆游的《观村童戏溪上》雨余溪水掠堤平,闲看村童谢晚晴。竹马踉蹡冲淖去,纸鸢跋扈挟风鸣。三冬暂就儒生学,千耦还从父老耕。识字粗堪供赋役,不须辛苦慕公卿。参考赏析赏
-
战国策·赵四·赵使赵庄合从《赵使赵庄合从》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《赵使赵庄合从》文言文原文及翻译,欢迎阅读。文言文赵使赵庄合从,欲伐齐。齐请效
-
这是汪藻的成名作,张世南《游宦纪闻》卷三:“此篇一出,便为诗社诸公所称。”清新明快,与同时张耒相近。作者最慢由此出名。桃花出篱,红杏出墙,皆为农村中常见之景。而此处却以清丽之笔写出一个宛如开卷有益人似
-
原文翻译想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。离别后如浮云飘流不定,岁月如流水一晃就已过了十年。今日相见,欢笑融洽的情态一如从前,人已头发稀疏,两鬓斑白了。为何我不与故人同归去?因为淮上风