欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:45:43阅读:63

【诗句】朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

【出处】唐·刘禹锡《乌衣巷》。

【意思翻译】朱雀桥边长满野草野花,乌衣巷口夕阳斜照。昔日出没于王、谢两家 族高堂丽舍间的飞燕,如今飞入了平常的百姓家中。一、二句借景极力渲 染朱雀桥边的寂寥、惨淡。三、四句继续通过景物委婉暗示,乌衣巷繁 华已去。从而抒发了作者对人世沧桑的无限感慨。诗借景寄情,言简意 深,余味无穷。

注: 乌衣巷,是六朝时金陵的一条繁华街道。晋代王、谢等豪门大 户多居此地。朱雀桥,六朝时金陵正南朱雀门外横跨淮河的 大桥,邻近乌衣巷。

【赏析】此诗曾博得白居易“掉头苦 吟,叹赏良久”,是刘禹锡最得意的 怀古诗。“朱雀桥”、“乌衣巷”是相 邻的地名,桥在秦淮河上,是通巷 的必经之路,巷内是高门士族聚居 区,王、谢均是当年的权贵之家。 “夕阳斜”突出了惨淡景象,喻写当 年权贵的没落; 燕子做巢处的变 化,更透露了历史巨变的凄凉。全 诗蕴藉含蓄,感慨深沉而又藏而不 露,一腔思古幽绪,读来余味无穷。

【全诗】

《乌衣巷》

.[唐].刘禹锡.

朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。

旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。

【释】

1.乌衣巷:在今南京市东南,以三国时东吴乌衣营驻地而得名。东晋初士族首领王导建宅于此,遂成为王、谢两大贵族世家的聚居地。

2.朱雀桥:又名朱雀航,架在秦淮河上,正对金陵城南的朱雀门,与乌衣巷邻近,是昔日的交通要道。

【题解】

这是 《金陵五题》 的第二首。诗人从 “金陵” 城中选取两个极有代表性的地名 “朱雀桥” 与 “乌衣巷” 领起一、二两句,对偶天成,色彩斑斓,既能标帜金陵的地理环境,更能激发关于六代繁华的联想。然后将 “野草花”、“夕阳斜” 两种荒凉景象和这两个显赫地名联结起来,于强烈反衬中蕴涵异常丰富的暗示,引人深思。前两句写静景,“静” 得凄凉。后两句,于 “野草花”、“夕阳斜” 的静景中添入燕子飞来的动景,以动形静,更见凄凉。燕子不仅是候鸟,还有 “喜居故巢” 的习性。诗人抓住这一点,与一、二两句关合,写出了两个警句: “旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。” 如唐汝询 《唐诗解》 所说: “不言王谢堂为百姓家,而借言于燕,正诗人托兴玄妙处。”

全诗不正面落墨,只选两个地名,用野草、斜阳、旧燕渲染,而王朝兴替、人世变迁的深沉慨叹,已见于言外。辛弃疾 《沁园春》云: “朱雀桥边,何人会道,野草、斜阳、飞燕?” 抓住此诗的主要特点推此诗为绝唱,确有见地。

【全诗赏析】

   

  秦淮河,朱雀桥,乌衣巷,好一个繁华的所在。

   南京,秦淮河上,一桥飞架南北,这就是朱雀桥。桥的这一头,车水马 龙,寻着这些车马的影踪,我们的目光会转向桥的另一端。放眼望去,乌 衣巷口,那里有巍峨的亭台楼阁。亭台楼阁之上,开国元勋王导和指挥了 淝水之战的谢安等高门士族正舒适地坐定,静享玉液琼浆,海陆八珍。下 人不时地奔走相告,说有客来访,静候大人的回话。兴致高时,“见”! 于 是客人带着十分谨慎,小心地同尊者说话。高兴处,赐一旁坐,一起看水 袖起伏,听人间至曲。倘若心情不佳,挥挥手,执事自觉地回报,来人无奈 地退回一边,静静地等候下一次的机会。此时,桥头依然是车水马龙,依 然是来人如织,他们就这样希求得到高门士族的接见。

    也许是玉液琼浆的味道太醇厚了,海陆八珍的色彩太诱人了,看,那 飞燕早经不住诱惑,双双飞将而来,停在华屋之上,叽叽喳喳地嚷个不停。 民间有种说法,说燕子来巢,只是为了找个安身的所在,传说它们的言语 是:“不吃你米,不吃你谷,只找你借间屋。”不管如何,燕子总是给这里带 来了一种新鲜的感觉,那是自然的生机与活力。

诗人漫步在秦淮河边,如今的朱雀桥边,早已失去了昔日的繁华之 象。野草从中,零星地点缀着几朵无精打采的野花,诗人的情绪也霎时低 落了。夕阳把一抹余晖投向大地,日薄西山的没落感也就在这抹余晖中 洒满了大地。渐渐走近昔日高亭大厦的所在,却早已寻不到它们的踪迹 了。这里,平常百姓的居所散布开来,四周是一片宁静。突然,传来了一 声燕子的呢喃,诗人感慨了,他说:“旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。” 燕子最为恋旧,如今,已失去了它们昔日筑巢的所在,但它们依然深深记 着这片土地。它们,就是历史沧桑巨变的最有力的见证!

    夕阳西下,诗人静静走在朱雀桥上,回望着这段历史,品尝着时光流 逝、历史兴亡的感慨。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 《山花子·小立红桥柳半垂》赏析

      这首词写一女子怜春惜春又怨春的情态。其中“采得石榴双叶子”和“只应无伴送斜晖”之句,又透露出她怀春的幽凄孤独之意。

  • 陆元方卖宅文言文拼音版

    陆元方卖宅文言文注音版《 陆lù元yuán方fāng卖mài宅zhái 》 陆lù少shào保bǎo , 字zì元yuán方fāng , 曾céng于yú东dōng都dū卖mài一yī小xiǎo宅zh

  • 吴文英诗词研究

    吴文英人微才秀,是浙江词史上屈指可数的几个最具开创意义的词家之一,也是词史上最为重要的经典词家之一。总体而言,梦窗词所表现的生活面虽然不够广阔,但艺术造诣极高。"> 曾以约《我在印度坐火车》

    说起印度火车,大家脑海里也许会浮现这样一幅画面:破旧的列车在铁轨上龟速前行,车厢里极度拥挤,且没有车厢门,不仅门口塞满了乘客,连车顶上都叠罗汉似地站满了人。其实,这都是很多年前的情况了。“外挂”在印度

  • 《菩萨蛮·游丝欲堕还重上》鉴赏

    【注释】:这首闺怨词抓住具有特征性的事物 ,含蓄委婉,独具特色。起笔“游丝欲堕还重上 ”,词人就抓住在空中飘摇不定的“游丝”来大做文章,是颇具匠心的 。“游丝”,也就是“睛丝”、“飞丝”、“烟丝”,是

  • 尧帝与鹿仙女的爱情传说

    鹿仙女生得肌肤若冰雪,体态娇艳,俨然绰约处子。她心地善良,好济困扶危,为民除害。仙洞沟附近黑龙潭中,潜伏一条黑龙,经常兴风作浪,惊扰行人,还溯河而上到鹿沟一带伤害鹿群。鹿仙女顾念百姓的安全和鹿群的

  • 鹧鸪天·彩袖殷勤捧玉钟原文及翻译_注释_赏析

    原文鹧鸪天彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。从别后,忆相逢,几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。词句注释(1)鹧鸪天:词牌名,又名“思佳客”,五十五字。 此词

  • 休谟

    【生卒】:1711—1776【介绍】: 18世纪英国资产阶级怀疑论和不可知论哲学家、历史学家和经济学家。出生于没落贵族家庭,肄业于爱丁堡大学,曾担任驻巴黎大使馆秘书、代理公使、副国务大臣等职。主要哲学

  • AA制怎么爱得透

    AA制怎么爱得透记得有谁说过“热透一次,冷透一次;爱透一次,恨透一次;苦透一次,甜透一次;梦透一次,醒透一次;笑透一次,哭透一次”,于是乎,人生就会——怎么呢?这个记不得了。那日去婚姻登记处采访,无意

  • 拿什么东西只需动脑,不需动手? 答案:拿主意

    脑筋急转弯题目:拿什么东西只需动脑,不需动手? 脑筋急转弯解析:脑袋里面产生的是想法、思维。拿主意则需要动动自己的脑筋再做定夺。所以拿主意不需要动手,只需要动脑。 脑筋急转弯答案

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6