欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:43:35阅读:300

【诗句】春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。

【出处】唐·李商隐《隋宫》。

【意思翻译】宫锦: 供宫廷用的锦。障泥: 垫在马鞍下,两边下垂的垫子,有隔挡泥土的作用。句意: 在春天到来的时候,全国上下都在赶裁宫锦,这些珍贵的宫锦,一半作马上的障泥,一半作船上的风帆,以供隋炀帝南游,深刻地揭露了隋炀帝穷奢极欲荒淫害民的本质。

清何焯《义门读书记·李义山诗集》: “借锦帆事点化得水陆绎骚,民不堪命之状,如在目前。” 清施补华《岘傭说诗》:“义山七绝以议论驱驾书卷,而神韵不乏,卓然有以自立,此体于咏史最宜。”

【全诗】

《隋宫》

.[唐].李商隐

乘兴南游不戒严,九重谁省谏书函。

春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆。

【全诗赏析】

    

      李商隐的咏史诗,题材多取自南朝、隋代帝王失国及唐代马嵬之变的史实,多抒写反面教训。这首七律《隋宫》就是代表作之一。

    隋炀帝杨广早年有所作为,晚年却沉迷声色,成为历史上有名的荒君。晚年所干的害民荒政之一就是“三游江南”,它与讨伐高丽战争一起,导致国力空竭,民怨沸腾,终于亡国。诗题“隋宫”,醒目之极。这隋宫指杨广在江都(即诗中“芜城”,今江苏扬州)所建的诸行营,杨广奢于隋宫,死于隋宫。帝王游乐无度、荒淫腐化的行为,必然招致身死国亡的结局,这是历史严酷的教训。晚唐君主如敬宗、武宗之流,也是荒淫无道的,诗人总结隋亡教训,意在给当时统治者敲响警钟。

      首联点题,交代隋炀帝出游。“锁”字突出富丽巍峨的长安宫殿无端被废弃,“欲取”句写南游。据史载,南游一路所建行营即有四十余所。颔联写炀帝纵情逸游。诗人通常抓住典型细节来描写。如在另一首七绝《隋宫》中有“春风举国裁宫锦,半作障泥半作帆”之句。此联诗人别出新意,融会典故,以议论性的虚拟推度代替具体细节描写:如果不是改了朝换了代,以锦作帆的游船恐怕不到天涯海角是决不罢休的! “日角”既是使用典故,又指唐高祖日角龙庭,并在字面上和“天涯”成对,这种“假对”,巧妙而困难。“不缘”和“应是”,一退一进,圆转流畅,形成内在含义上的连属关系,是一种流水对。

       全联属对工,使典巧,把隋炀帝至死不悟的狂态和江都之祸咎由自取的观点形象地表现出来。颈联借遗物,用典实写隋宫、隋堤的荒芜,以喻隋的败亡:眼前的隋宫虽遍地腐草,炀帝夜放萤火以取乐的“放萤院”却再无放萤之举了;运河两旁隋堤上虽垂柳长青,但杨树上再无昔日的灯彩,有的只是栖息的暮鸦了。诗人慷慨淋漓地抒发了“繁华有憔悴”、逸游不能永存的感慨。两个典实,都能活用,意境空灵;两个对比,今之所“无”昔日“有”,今之所“有”昔日“无”,富于想象,故清人方东树赞其“兴在象外,活极妙极”。尾联以丰富的想象驾驭典实,并以假设、反诘语气出之,完成了借古鉴今的主题。陈后主荒淫失国,死后谥号也是“炀”,两“炀”可谓难兄难弟,这是一。陈后主被俘于隋后,与杨广相熟。生前既有相见的机会,死后也可能重逢而相问,这是二。据《隋遗录》载,杨广逸游江南时,曾梦遇陈叔宝及其宠妃张丽华,并邀张歌舞《玉树后庭花》,这是三。

     基于此,诗人才发出最后冷峻的反诘。清人纪昀以为尾联太“佻”,不若温庭筠的“后主荒宫有晓莺,飞来只隔西江水”(《春江花月夜》)来得沉稳含蓄。实际上,两首诗异曲同工,不仅是对隋炀帝的深刻嘲讽,而且也包含着“后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也”(杜牧《阿房宫赋》)的寓意,对当时统治者是一严肃的谏诫。

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 贾岛文言文解析

    贾岛文言文解析   篇一:贾岛推敲文言文阅读答案  【原文】  (贾),一日于驴上得句云: 鸟宿池边树,僧敲月下门。 又欲 推 字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩

  • 《晚步江浒有得鼋大如箕赎放之邻叟言此家前数》鉴赏

    【原题】:晚步江浒有得鼋大如箕赎放之邻叟言此家前数日已尝得一煮之通夕旦发盎视之鼋忽引首以水喷其面兹亦可惊异者作是诗以为好杀者之戒

  • 孟子·离娄章句上第二十节原文及译文

    孟子·离娄章句上·第二十节【原文】孟子曰:“人不足与适也,政不足间也。惟大人为能格君心之非。君仁莫不仁,君义莫不义,君正莫不正。一正君而国定矣。”【译文】孟子说:“人事是不能够相当的,政事是不能够挑剔

  • 梨园弟子散如烟,女乐余姿映寒日。意思翻译及赏析

    原文观公孙大娘弟子舞剑器行(并序)杜甫大历二年十月十九日,夔府别驾元持宅,见临颍李十二娘 舞剑器,壮其蔚跂,问其所师,曰:“余公孙大娘弟子也。” 开元三载,余尚童稚,记于郾城观公孙氏,舞剑器浑脱, 浏

  • 武侯祠:一千七百年的沉思

    中国历史上有无数个名人,但没有谁能像诸葛亮这样引起人们长久不衰的怀念;中国大地上有无数座祠堂,但没有哪一座能像成都武侯祠这样,让人生出无限的崇敬、无尽的思考和深深的遗憾。 武侯祠坐落在成都

  • 周易全集《蛊第十八》原文赏析与注解

    蛊第十八 【题解】 蛊卦为异卦相叠(巽下艮上)。本卦上卦为艮,艮为山;下卦为巽,巽为风。高山沉静,喻指贤人稳居其位;风行山下,喻指百姓蒙受教化。于是,贤愚得位,风吹草偃,国事可为,功业可就。所

  • 孟子·滕文公章句下第九节原文及译文

    孟子·滕文公章句下·第九节【原文】公都子曰:“外人皆称夫子好辩,敢问何也?”孟子曰:“予岂好辩哉?予不得已也。天下之生久矣,一治一乱。当尧之时,水逆行泛滥于中国,蛇龙居之,民无所定,下者为巢,上者为营

  • 智者派

    公元前5世纪中叶至前4世纪之间以传授知识和辩论术为职业的古希腊哲学家的统称。他们是文法、修辞,逻辑的“三艺”的创立者。主要代表人物有:普罗塔哥拉(约前481-前411)、普罗蒂克(约公元前4世纪下半叶

  • 华歆和王郎文言文翻译

    华歆和王郎文言文翻译   中华文化博大精深、源远流长,文言文更是多不胜数。下面是小编带来的是华歆和王郎文言文翻译,希望对您有帮助。  原文  华歆、王朗俱乘船避难,有

  • 枭将东徙的文言文翻译

    枭将东徙的文言文翻译   枭将东徙是一个典故来的,常被用来表示解决问题要从根本上着手的意思,那么,下面是小编给大家整理收集的枭将东徙的文言文翻译,希望大家喜欢。  原文:

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6