“骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。
【出处】唐·王昌龄《出塞二首·其二》。
【意思翻译】枣红骏马新配白玉的雕鞍,战斗罢沙场的月色极清寒。
【全诗】
《出塞二首·其二》
.[唐].王昌龄.
骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。
城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。
【全诗鉴赏1】
此诗塑造了一位英气勃勃、勇敢战斗的健儿形象。第一 句以骏马配玉鞍,初步展示了一位战士的雄姿。第二句并没有直接描写鏖战的情况, 而是采用“战罢”的环境描写,用“月色寒”来烘托战斗的激烈和残酷,可见这个“寒”字 用得极妙,其境界全出矣。后二句写战斗结束,鼓声犹在耳,宝刀血未干,表现了健儿 战斗刚结束时,依然精神抖擞,气概豪迈,使我们仿佛看到:荒凉的旷野上,一位顶天立 地的战士正将刚擦拭的宝刀使劲地插入鞘内。此诗采用侧面描写,形象鲜明高大,格 调尤为刚健。
【全诗鉴赏2】
《出塞二首》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗。第一首诗以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成。诗人以雄劲的笔触,对当时的边塞战争生活作了高度的艺术概括,把写景、叙事、抒情与议论紧密结合,在诗里熔铸了丰富复杂的思想感情,使诗的意境雄浑深远,既激动人心,又耐人寻味。对《出塞》的评价历来很高。明代诗人李攀龙甚至推奖它是唐人七绝的压卷之作,杨慎编选唐人绝句,也列它为第一。第二首诗描写了一场惊心动魄的战斗刚刚结束时的情景,寥寥数笔,生动地描绘了将士们的英雄气概,胜利者的骄傲神态。全诗意境雄浑,格调昂扬,语言凝炼明快。
-
迷神引柳永 一叶扁舟轻帆卷,暂泊楚江南岸。孤城暮角,引胡笳怨。水茫茫,平沙雁,旋惊散。烟敛寒林簇,画屏展。天际遥山小,黛眉浅。 旧赏轻抛,到此成游宦。觉客程劳,年光晚。异乡风物,忍
-
原文翻译当年十五二十岁青春之时,徒步就能夺得胡人战马骑。年轻力壮射杀山中白额虎,数英雄岂止邺下的黄须儿?身经百战驰骋疆场三千里,曾以一剑抵当了百万雄师。汉军声势迅猛如惊雷霹雳,虏骑互相践踏是怕遇蒺藜。
-
“嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。”全诗意思,原文翻译,赏析
【诗句】嵩云秦树久离居,双鲤迢迢一纸书。休问梁园旧宾客,茂陵秋雨病相如。【出处】唐·李商隐《寄令狐郎中》。【意思翻译】我为嵩云你为秦树久别离居,迢迢千里寄来一纸深情鲤书。休要问我这梁园旧日的宾客,我就
-
作者: 洪本健 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金 "> 宋史种谔传文言文翻译
宋史种谔传文言文翻译 《宋史》是二十四史之一,以下是小编整理的关于宋史种谔传文言文翻译,欢迎阅读。 宋史·种谔传 原文: 种谔字子正,以父任累官左藏库副使,延帅
-
昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。出自宋代王令的《暑旱苦热》清风无力屠得热,落日着翅飞上山。人固已惧江海竭,天岂不惜河汉干?昆仑之高有积雪,蓬莱之远常遗寒。不能手提天下往,何忍身去游其间?参考翻译翻译及
-
《左传·僖公·僖公二十年》文言文 《左传·僖公·僖公二十年》 作者:左丘明 【经】二十年春,新作南门。夏,郜子来朝。五月乙巳,西宫灾。郑人入滑。秋,齐人、狄人盟于
-
袁随园君墓志铭文言文附译文 〔清〕姚鼐 君钱塘袁氏,讳枚,字子才。其仕在官,有名绩矣。解官后,作园江宁西城居之,曰随园。世称随园先生,乃尤著云。祖讳硃锜,考讳滨,叔父鸿,皆
-
清平乐金风细细①,叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉,一枕小窗浓睡。紫薇朱槿花残②,斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒③。注释①金风 "> 羊毛出在羊身上
羊毛出在羊身上核心提示:欢迎访问古典文学网-诗词帮,古典文学网-诗词帮提供成语羊毛出在羊身上的详细解释、读音以及羊毛出在羊身上的出处、成语典故等。