欢迎访问古典文学网-诗词帮,祝您阅读愉快!
您所在的位置:首页 > 古文观止 > 古文赏析

“欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。”全诗意思,原文翻译,赏析

作者:laoshi来源:古典文学网-诗词帮发表于:2022-10-29 00:34:23阅读:965

【诗句】欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。

【出处】唐·韦应物《淮上喜会梁川故人》

【意思翻译】老友重逢,欢笑融洽的情态 一如从前,只是人已头发稀疏,两鬓斑 白了。萧疏:稀疏。

【用法例释】用以形容亲友故旧重 逢仍像过去那样亲热无拘,谈笑风生, 只是人已老多了。[例]一别18年之后, 萧疏鬓已斑,欢笑情如旧。我们不免又 继续“南朝皆旷达,东晋最风流”起来。 (李锐《黎澍十年祭》)

【全诗】

《淮上喜会梁川故人》

.[唐].韦应物.

江汉曾为客,相逢每醉还。

浮云一别后,流水十年间。

欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。

何因北归去,淮上对秋山。

【注释】

①淮上: 在今江苏省淮阴一带。梁州: 在今陕西省南郑县东。 

②江汉:《诗·大雅》篇名。这里借指梁州,韦应物曾游梁州。 

③浮云: 喻生活不定,下句的“流水”喻时光流逝。这里暗用李陵、苏武河梁送别赠诗的典故。李陵诗有“仰视浮云驰,奄忽互相逾”之句,苏武诗亦有“俯视江汉流,仰视浮云翔”等语。

【全诗鉴赏】 

   

  按古人的说法,人生有几大喜事,其中就有“他乡遇故知”一 喜。在他乡陌生之地遇上故朋旧友,自然喜出望外。这首诗就写这种 情景。

     在淮上(今江苏淮阴一带),韦应物遇见了旧时在梁州(今陕西汉中) 时的好朋友。诗题为“喜会”,似乎讲的是相逢后极其快乐的心情,但诗中 表现的却是一种喜后生悲的复杂感情。

  诗歌从回忆往事开始写起。当年,我们都客居江汉,经常聚在一起喝 酒。那时多欢快啊,常常是喝得酩酊大醉而归。人生无常,飘若浮云。从 那以后,我们为了生活各奔东西。时间如流水,一眨眼十年就过去了。期 间我们各自的人生道路上发生了多少事情啊,可作者并没有细说,只是以 “浮云”“流水”一笔带过,给人无限想象的诗性空间。这是流水对,自然又 不失工严。汉代李陵《与苏武诗三首》:“仰视浮云驰,奄忽互相逾。风波 一失所,各在天一隅。”苏武《诗四首》:“俯观江汉流,仰视浮云翔。”后来常 用“浮云”表示漂泊不定,变幻无常,以“流水”表示岁月如流水,年华易逝。 虽是一笔带过,却把前后两个人生阶段连接起来,显得既自然又严密。十 年之后的今天我们又相逢在淮阴,我们依旧喜不自胜。但岁月不留人呐, 十年前头发乌黑的我们,今天已经毛发稀疏、两鬓斑白了。这是人生的艰 辛留下的印迹。过去生活的地方那么美好,为什么我们不回去呢? 因为 此处有“秋山”。诗人《登楼》诗说“坐厌淮南守,秋山红树多”,跟末句的意 思相同。淮上的满山红叶使我们流连忘返啊。诗的结尾空灵鲜活,别有 情调。

此诗一气呵成,情韵通贯。《唐诗三百首》评曰:“一气旋折,八句如一 句。”

TAG标签: 古文赏析

猜你喜欢
  • 浅析唐诗宋词中楼台“愁”意象的人文情怀

    楼台作为古代文人的生活空间,不仅精致优雅,更寄寓着文人的诗情诗意。楼是眼前的景,可是关于楼的诗情却又是楼外的事了,可以说诗在楼台,情却不在楼台。"> “护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】护羌校尉朝乘障,破虏将军夜渡辽。玉靶角弓珠勒马,汉家将赐霍嫖姚。 【出处】唐·王维《出塞作》 【意思】保护西羌的校尉一清早就登上了要塞,破虏将军乘夜已渡过了松辽。是谁骑着骏马拉开了硬弓?原来是

  • 屏却相思,近来知道都无益。

    屏却相思,近来知道都无益。出自清代王国维的《点绛唇·屏却相思》屏却相思,近来知道都无益。不成抛掷,梦里终相觅。醒后楼台,与梦俱明灭。西窗白,纷纷凉月,一院丁香雪。参考翻译注释①屏却:放弃。②“醒后楼台

  • 温庭筠《商山早行》全诗翻译赏析

    商山早行 唐·温庭筠 晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜陵梦,凫雁满回塘。 [注释] 商山:又名楚

  • 《汉魏六朝散文·刘勰·神思》原文鉴赏

    《汉魏六朝散文·刘勰·神思》原文鉴赏 古人云:形在江海之上,心存魏阙之下,神思之谓也1。文之思也,其神远矣2。故寂

  • 晏殊《浣溪沙》:无可奈何花落去,似曾相识燕归来

    浣溪沙 【宋】晏殊 一曲新词酒一杯, 去年天气旧亭台。 夕阳西下几时回? 无可奈何花落去, 似曾相识燕归来。 小园香径独徘徊。 【简析】 听一

  • 倚篷窗无寐,引杯孤酌。

    倚篷窗无寐,引杯孤酌。出自宋代张元干的《满江红·自豫章阻风吴城山作》春水迷天,桃花浪、几番风恶。云乍起、远山遮尽,晚风还作。绿卷芳洲生杜若。数帆带雨烟中落。傍向来、沙觜共停桡,伤飘泊。寒犹在,衾偏薄。

  • 韩愈《新修滕王阁记》阅读答案及原文翻译

    新修滕王阁记 韩 愈 愈少时则闻江南多临观之美,而滕王阁独为第一,有瑰伟绝特之称。及得三王①所为序、赋、记等,壮其文辞,益欲往一观而读之,以忘吾忧。系官于朝,愿莫之遂。十四

  • “竹径通幽处,禅房花木深。”全诗意思,原文翻译,赏析

    【诗句】竹径通幽处,禅房花木深。【出处】唐.常建《题破山寺后禅院》【意思1】竹林中的小道通向幽静的 地方,禅房掩隐在花木深处。竹:一作 “曲”。禅房:僧侣的住所。【意思2】竹林中的小路通向幽深僻静的地

  • 《宋史·李重贵传》原文及翻译

    宋史原文: 李重贵,孟州河阳人。姿状雄伟,善骑射。少事寿帅王审琦,颇见亲信,以甥妻之,补合流镇将。镇有群盗,以其尚少,谋夜入劫钞。重贵知之,即筑栅课民习射,盗闻之溃去。太宗在藩邸,知其勇干,召隶帐下

相关栏目:
  • 古文赏析
  • 卷二·周文
  • 卷三·周文
  • 卷四·战国文
  • 卷五·汉文
  • 卷六·汉文
  • 卷七·六朝唐文
  • 卷八·唐文
  • 卷九·唐宋文
  • 卷十·宋文
  • 卷十一·宋文
  • 卷十二·明文
  • 古诗词大全 | 唐诗大全 | 宋词精选 | 元曲大全 | 国文文化 | 李白的诗 | 杜甫的诗 | 毛泽东诗词 | 标签聚合

    Copyright © 2012-2021 古典文学网-诗词帮 版权所有 鄂ICP备2020020502号-6